Nikon SB 300 User's Manual v2
![Nikon SB 300 manual cover](/images/6c8664c68912a3b03253f3ce/thumbs/thumb175x175.webp)
![Czech Czech](/static/img/blank.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![Estonian Estonian](/static/img/blank.webp)
![Finnish Finnish](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Lithuanian Lithuanian](/static/img/blank.webp)
![Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian](/static/img/blank.webp)
![Slovak Slovak](/static/img/blank.webp)
![Swedish Swedish](/static/img/blank.webp)
![Danish Danish](/static/img/blank.webp)
![Latvian Latvian](/static/img/blank.webp)
![Dutch; Flemish Dutch; Flemish](/static/img/blank.webp)
Printed in China SB4H02(D6)
8MSA60D6-02
SB-300
English
En Speedlight Users Manual De Blitzgert Benutzerhandbuch Fr Flash Manuel dutilisation No Blits Bruksanvisning Sv Speedlight Anvndarhandbok Fi Salamalaite Kyttohje
Dk Speedlight Brugervejledning Nl Speedlight Gebruikshandleiding Cz Blesk Nvod k obsluze Sk Blesk Uvatesk prruka Et Kiirvlk Kasutusjuhend Lv Speedlight zibspuldze Lietoanas rokasgrmata Lt Speedlight Naudojimo instrukcija
Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figur 5/Figur 5/Kuva 5
10 8
7
9
1
6
3
2
5 4
Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figur 4/Figur 4/Kuva 4
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Figur 3/Kuva 3
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Figur 1/Kuva 1
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Figur 2/Kuva 2
60 75 90 120
1-2m
White ceiling/Weie Decke/ Plafond blanc/Hvitt tak/Vitt tak/ Valkoinen katto
Parts of the Speedlight (Figure 1) 1 Flash head 2 Flash window 3 Locking pin 4 Signal contacts
5 Mounting foot 6 Battery-chamber lid 7 Flash head tilt angle
8 Power switch 9 Mounting foot lock lever
10 Flash-ready light
Installing Batteries (Figure 2) The SB-300 takes two rechargeable Ni-MH (HR03) AAA batteries or two alkaline (LR03) AAA batteries.
1 Open the battery-chamber lid (q).
2 Insert the batteries in the orientation shown and close the battery-chamber lid (w).
Replacing Batteries Replace both batteries at the same time, using fresh batteries of the same brand and type. Do not mix old and new batteries or batteries of diff erent types or makes.
Attaching the Speedlight (Figure 3) 1 Turn off the camera and SB-300.
2 Confi rm that the mounting foot lock lever is fl ipped to the left (q).
3 Slide the mounting foot all the way into the camera accessory shoe (w).
4 Rotate the mounting foot lock lever to the right until it clicks into place pointing to LOCK (e).
D Cameras with Auto Pop-up Flash Units Turn the SB-300 on when it is mounted on a camera with a built-in, auto pop-up ash unit. When the SB-300 is o , the cameras built-in ash may pop-up automatically and strike the SB-300. The SB-300 can be removed to prevent it ring when not required.
D Continuous Use If the ash is red many times in quick succession, the recycling time may be extended to prevent the ash overheating. Normal recycling times will be restored when the ash cools.
Removing the Speedlight (Figure 4) 1 Turn off the camera and SB-300.
2 Flip the mounting foot lock lever to the left (q) and slide the SB-300 from the camera (w). Do not use force; if the unit can not be removed from the camera, rotate the mounting foot lock lever all the way to the left and then slide the unit from the camera.
Flash Control Mode i-TTL Flash Control
When the SB-300 is mounted on a camera, fl ash output is adjusted automatically using i-TTL fl ash control. The eff ective range is 0.6 20 m (2 66 ft.), but note that range varies with sensitiv- ity (ISO equivalency) and aperture.
Aperture at ISO equivalent of Eff ective range
50 100 200 400 800 1600 3200 6400 m ft.
1.4 2 2.8 4 5.6 1.420.0 5.066.0 1.4 2 2.8 4 5.6 8 1.018.0 4.060.0 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 0.712.7 3.042.0
1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 0.6 9.0 2.030.0
2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 0.6 6.3 2.021.0 2.8 4 5.6 8 11 16 22 32 0.6 4.5 2.015.0 4 5.6 8 11 16 22 32 0.6 3.1 2.011.0
5.6 8 11 16 22 32 0.6 2.2 2.0 8.0 8 11 16 22 32 0.6 1.5 2.0 6.0
11 16 22 32 0.6 1.1 2.0 4.0 16 22 32 0.6 0.7 2.0 3.0
Manual Flash Control When the SB-300 is mounted on a camera, manual fl ash control can be enabled by selecting Manual as the fl ash control mode for the optional fl ash unit in the camera menus. Manual fl ash control is not available with D3-series, D2-series, D200, D80, D70-series, D50, and F6 cameras.
Bounce-Flash Photography (Figure 5) The fl ash head can be rotated to bounce (refl ect) light from a ceiling or wall, dispersing the light from the fl ash to make shadows less harsh, reduce glare from hair, skin and clothing, and prevent foreground objects being washed out or overexposed. Choose a bounce angle ac- cording to the distance to the subject and between the camera and the refl ecting surface.
Product Care Cleaning
Use a blower to remove dust and lint, then wipe gently with a soft, dry cloth. After using the SB-300 at the beach or seaside, wipe off sand or salt with a cloth lightly dampened in distilled water and then dry the product thoroughly by wiping it gently with a dry cloth.
The SB-300 contains a large amount of precision electronics. Do not subject to shock or vi- bration.
Storage To prevent mold or mildew, store the SB-300 in a dry, well-ventilated area. If it is to be placed in storage for two weeks or more, remove the batteries to prevent damage caused by the batteries leaking. Take the device from storage about once a month and fi re it two or three times to keep the condenser inside the unit from deteriorating. Do not store the device with insecticides or in locations that: are in the vicinity of equipment that produces strong electromagnetic fi elds, or are exposed to extremely high temperatures that could cause product malfunction, such as
next to a heater or in an enclosed vehicle on a hot day
Use Sudden changes in temperature, such as those that occur when entering or leaving a heated
building on a cold day, can cause condensation inside the device. To prevent condensa- tion, place the device in a plastic bag or other sealed container before exposing it to sudden changes in temperature.
Do not use the device in the vicinity of equipment that produces strong electromagnetic fi elds, such as transmission towers or high-voltage power lines. Failure to observe this precau- tion could cause product malfunction.
Batteries The large amounts of current used by the fl ash may result in rechargeable batteries becom-
ing unusable before reaching the manufacturers stated recharge/discharge limit. When replacing the batteries, turn the product off and insert the replacement batteries in
the correct orientation. Dirt on the battery terminals can interrupt the fl ow of current. Clean dirt from the terminals
before inserting the batteries. After being fi red multiple times in quick succession, the fl ash may stop fi ring to allow the bat-
teries to cool. Normal operation can be resumed once the batteries have cooled suffi ciently. Batteries tend to lose capacity at low temperatures, recover lost voltage when allowed to
rest, and slowly discharge when not in use. Be sure to check the battery level before use and replace the batteries before they are fully discharged.
Do not store batteries in locations subject to high temperatures or high humidity. For information on handling and recharging rechargeable batteries, see the documentation
provided by the manufacturers of the batteries and the battery charger. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Failure to observe this precaution
could cause the batteries to rupture.
Recycling
rechargeable
batteries
Used batteries are a valuable resource; to protect the environment, recycle used batteries in accord with local regulations.
Appendix Standby Mode: Conserving Battery Power
If no operations are performed for 40 s or more, the SB-300 will automatically power down to conserve the batteries (standby mode). When mounted on a camera, the SB-300 will also power down when the camera standby timer expires. Normal operation can be restored using the SB-300 power switch or by pressing the camera shutter-release button halfway.
The Flash-Ready Light Status Ready light Problem/solution
Flash has red
Blinks for about 3 s *
Subject may be underexposed. Try again after reducing distance to subject, setting aperture to lowest f-number (maximum aperture), or raising ISO sensitivity.
Flash has not red
Blinks once a second
Product has red several times in quick succession and has shut down temporarily to prevent overheating. Turn product o and wait for it to cool.
Blinks twice a second
Batteries exhausted. Replace batteries.
Blinks eight times a second
Internal circuit error. Turn camera and Speedlight o , then remove Speedlight and take it to a Nikon-authorized service representative.
Blinks four times over 0.5 s at inter-
vals of 0.5 s Camera does not support CLS. Flash can not be used.
* i-TTL ash control mode only.
Compatible Accessories TTL Remote Cord SC-29/28/17: These 1.5 m (5-foot) cords can be used to connect the SB-300 to the camera for off -camera use and are equipped with tripod sockets. The SC-29s AF-assist illumina- tor function is not supported.
Sample Images A pdf document with lighting information and sample pictures illustrating the features of the SB-300 is available from the following website. To download, visit http://nikonimglib.com/manual/ and navigate to Digital SLR Cameras > Speedlights > SB-300
Speci cations Electronic construction Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and series circuitry
Guide number (20 C/68 F) 18/59 (ISO 100, m/ft)
Angle of illumination Covers angle of view of 27 mm lens (FX format) or 18 mm lens (DX format)
Eff ective fl ash range (i-TTL) 0.6 m to 20 m (2 ft to 66 ft); varies with ISO sensitivity, bounce angle, and
aperture
Options available using camera controls
Flash control mode: i-TTL, manual Flash mode: Fill ash (front-curtain sync), front-curtain with slow sync, rear-
curtain sync, and rear-curtain with slow sync
Bounce angle Flash rotates vertically up to 120 with stops where the ash is pointing
directly ahead and at 60, 75, 90, and 120
Device on/off Power switch used to turn SB-300 on and o
Power source Two rechargeable Ni-MH (HR03) AAA batteries or two alkaline (LR03) AAA
batteries
Flash-ready light Charging complete: Lights Warning: Blinks (see The Flash-Ready Light)
Flash duration Lights for about s when red at full power
Battery endurance and fl ash recycling time 1
Battery type Minimum recycling time 2 Endurance 3/recycling time 2
Alkaline Approx. 4.0 s 70 or more uses/4.0 30 s
Ni-MH Approx. 3.5 s 110 or more uses/3.5 30 s
Mounting foot lock lever Locking pin prevents accidental detachment
Other options Thermal cut-out, rmware update 4
Dimensions (W H D) Approx. 57.4 65.4 62.3 mm (2.3 2.6 2.5 in.)
Weight Approx. 120 g (4.2 oz), including two AAA alkaline batteries Approx. 97 g (3.4 oz), body only
Supplied accessories Soft Case SS-DC1
1. Figures are for fresh batteries; actual results may vary with performance and other factors even
among batteries of identical ages and makes.
2. Time between ash ring at full power and ash-ready light illuminating when ash is red once
every 30 s.
3. Number of times ash can be red at full power with ash-ready light illuminating within 30 s.
4. Firmware can be updated from camera.
Speci cations subject to change without notice. Nikon will not be held liable for damages that may result
from any mistakes that this manual may contain. Unless otherwise stated, all gures are for a unit with fresh
batteries operating at the temperature speci ed by the Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23
3 C (73.4 5.4 F).
Thank you for purchasing a Nikon SB-300 Speedlight. When used with a camera that supports the Nikon Creative Lighting System (CLS), the SB-300 off ers i-TTL and manual fl ash control (the SB-300 can also be used with Nikon COOLPIX cameras that support i-TTL fl ash control, but some functions may not be available; see the camera manual for details). Before using this product, please carefully read both these instructions and the manual and other documentation provided with the camera.
Notice for Customers in Europe This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries: This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega- tive consequences for human health and the environment that might result from incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste man- agement.
Franais
Nous vous remercions davoir achet un fl ash Nikon SB-300. Lorsquil est utilis avec un appareil photo compatible avec le systme dclairage cratif de Nikon (CLS), le SB-300 peut fonctionner en modes i-TTL et manuel (le SB-300 peut galement tre utilis avec les appareils photo Nikon COOLPIX compatibles avec le mode i-TTL, mais certaines fonctions risquent de ne pas tre disponibles ; reportez-vous au manuel de lappareil photo pour en savoir plus). Avant dutiliser ce produit, veillez lire attentivement la fois les instructions donnes ci-dessous et la docu- mentation fournie avec lappareil photo.
Avis pour les clients en Europe Ce symbole indique que le matriel lectrique et lectronique doit tre jet dans les conteneurs appropris. Les mentions suivantes sappliquent uniquement aux utilisateurs situs dans les pays europens : Ce produit doit tre jet dans un point de collecte appropri. Il ne doit pas tre jet avec les dchets mnagers.
Le tri slectif et le recyclage permettent de prserver les ressources naturelles et dviter les consquences ngatives pour la sant humaine et lenvironnement, qui peuvent tre provoques par une limination incorrecte.
Pour plus dinformations, contactez votre revendeur ou les autorits locales charges de la gestion des dchets.
Nomenclature du ash (Figure 1) 1 Tte du ash 2 Fentre du ash 3 Goupille darrt 4 Contacts du signal 5 Sabot de xation
6 Couvercle du logement pour accumulateurs/piles
7 Angle d'inclinaison de la tte du ash
8 Commutateur marche-arrt
9 Levier de verrouillage du sabot de xation
10 Tmoin de disponibilit du ash
Installation des accumulateurs/piles (Figure 2) Le SB-300 fonctionne avec deux accumulateurs Ni-MH (HR03) AAA ou deux piles alcalines (LR03) AAA.
1 Ouvrez le couvercle du logement pour accumulateurs/piles (q).
2 Insrez les accumulateurs/piles dans le sens indiqu et fermez le couvercle du logement (w).
Changement des accumulateurs/piles Changez les deux accumulateurs/piles simultanment en les remplaant par des accumula- teurs/piles neufs de la mme marque et du mme type. Nutilisez pas simultanment des accu- mulateurs/piles usags et neufs ou des accumulateurs/piles de marques ou de types diff rents.
Installation du ash (Figure 3) 1 Mettez hors tension lappareil photo et le SB-300.
2 Vrifi ez que le levier de verrouillage du sabot de fi xation est positionn gauche (q).
3 Faites glisser le sabot de fi xation jusquau bout de la griff e fl ash de lappareil photo (w).
4 Dplacez le levier de verrouillage du sabot de fi xation vers la droite jusqu ce quil mette un clic ; il est alors situ face LOCK (e).
D Appareils photo quips de fl ashes ouverture automatique Mettez le SB-300 sous tension lorsquil est install sur un appareil photo quip dun ash intgr ouverture automatique. Lorsque le SB-300 est hors tension, le ash intgr de lappareil photo peut sortir automatiquement et heurter le SB-300. Retirez le SB-300 pour viter quil ne se dclenche lorsquil nest pas ncessaire.
D Utilisation continue Si le ash se dclenche plusieurs fois rapidement, le temps de recyclage peut tre rallong a n demp- cher la surchau e. Le temps de recyclage retrouve sa dure normale une fois le ash refroidi.
Dsinstallation du ash (Figure 4) 1 Mettez hors tension lappareil photo et le SB-300.
2 Dplacez le levier de verrouillage du sabot de fi xation vers la gauche (q) et faites glisser le SB-300 pour le retirer de lappareil photo (w). Ne forcez pas ; si vous ne parvenez pas retirer le fl ash de lappareil photo, tournez le levier de verrouillage fond gauche, puis faites glisser le fl ash pour le retirer de lappareil photo.
Mode de contrle du ash Contrle du ash i-TTL
Lorsque le SB-300 est install sur lappareil photo, lintensit de lclair est rgle automatique- ment laide du mode de contrle du fl ash i-TTL. Sa porte eff ective est de 0,6 20 m, mais notez quelle varie en fonction de la sensibilit (quivalence ISO) et de louverture.
Ouverture pour un quivalent ISO de Porte eff ective
50 100 200 400 800 1600 3200 6400 m
1,4 2 2,8 4 5,6 1,420,0 1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,018,0 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,712,7
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 0,6 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6 6,3 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6 4,5 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6 3,1
5,6 8 11 16 22 32 0,6 2,2 8 11 16 22 32 0,6 1,5
11 16 22 32 0,6 1,1 16 22 32 0,6 0,7
Contrle du ash manuel Lorsque le SB-300 est install sur un appareil photo, vous pouvez activer le contrle du fl ash manuel en slectionnant Manuel comme mode de contrle du fl ash optionnel dans les me- nus de lappareil photo. Le contrle du fl ash manuel nest pas disponible avec les appareils photo de la gamme D3, gamme D2, D200, D80, gamme D70, D50 et F6.
Flash indirect (Figure 5) Vous pouvez pivoter la tte du fl ash afi n de refl ter la lumire sur un plafond ou un mur. Cela permet de la rendre plus diff use, afi n dadoucir les ombres et de rduire la brillance des che- veux, de la peau et des vtements et dempcher que les objets situs au premier plan ne soient surexposs. Choisissez langle dinclinaison en fonction de la distance au sujet et de la distance sparant lappareil photo de la surface rfl chissante.
Entretien
Nettoyage Utilisez une souffl ette pour retirer la poussire et les peluches, puis essuyez dlicatement
laide dun chiff on sec et doux. En cas dutilisation du SB-300 la plage ou en bord de mer, retirez le sable et le sel laide dun chiff on lgrement imbib deau distille, puis schez le produit mticuleusement laide dun chiff on sec.
Le SB-300 comporte de trs nombreuses pices lectroniques de prcision. Ne lui faites pas subir de chocs et ne le soumettez pas des vibrations.
Rangement Pour viter la formation de moisissure ou de rouille, rangez le SB-300 dans un endroit sec et bien ar. Si vous avez lintention de ne pas lutiliser pendant deux semaines ou plus, retirez les accumulateurs/piles pour viter de lendommager en cas de fuite. Sortez le fl ash de son rangement une fois par mois environ et dclenchez-le deux ou trois fois pour viter que le condensateur situ lintrieur ne se dtriore. Ne rangez pas le fl ash avec des insecticides ou dans des endroits qui sont: proximit dquipements gnrant des champs magntiques puissants ou exposs des tempratures extrmement leves pouvant entraner le dysfonctionnement
du produit, comme prs dun radiateur ou dans un vhicule ferm en plein soleil
Utilisation Les brusques changements de temprature, qui peuvent se produire par exemple en hiver
lorsque vous entrez dans un endroit chauff ou en sortez, peuvent entraner la prsence de condensation lintrieur du produit. Pour empcher cette formation de condensation, enveloppez le produit dans un sac plastique ou un autre rcipient hermtique avant de lex- poser de brusques changements de temprature.
Nutilisez pas le produit proximit dquipements gnrant des champs magntiques puis- sants, comme des pylnes de transmission ou des lignes haute tension. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
Accumulateurs/piles Le fl ash ncessitant une grande quantit de courant, il se peut que les accumulateurs devien-
nent inutilisables avant datteindre la limite de charge/dcharge indique par le fabricant. Lorsque vous changez les accumulateurs/piles, mettez le produit hors tension et insrez les
nouveaux accumulateurs/piles dans le bon sens. Toute salet prsente sur les contacts des accumulateurs/piles peut interrompre le fl ux du
courant. Nettoyez-les avant linsertion. Aprs avoir t dclench plusieurs fois rapidement, le fl ash risque de ne plus mettre dclair
afi n de permettre aux accumulateurs/piles de refroidir. Il fonctionnera nouveau normale- ment une fois que les accumulateurs/piles auront suffi samment refroidi.
Les accumulateurs/piles ont tendance perdre leur capacit basse temprature, retrouver leur tension aprs une priode dinutilisation et se dcharger lentement lorsquils ne sont pas utiliss. Veillez vrifi er le niveau de charge des accumulateurs/piles avant toute utilisa- tion et changez-les avant quils ne soient entirement dchargs.
Ne rangez pas les accumulateurs/piles dans des endroits exposs de hautes tempratures ou une humidit leve.
Pour en savoir plus sur la manipulation et le chargement des accumulateurs, reportez-vous la documentation fournie par les fabricants des accumulateurs et du chargeur daccumulateur.
Nessayez pas de recharger des piles non rechargeables. Les piles risquent sinon de se casser.
Recyclage des
accumulateurs
Les accumulateurs usags demeurent une ressource prcieuse. Pour prot- ger l'environnement, veuillez les recycler conformment aux rglementa- tions en vigueur dans votre pays.
Annexe Mode veille : conservation de la charge des accumulateurs/piles
Si aucune opration nest eff ectue pendant 40 s ou plus, le SB-300 steint automatiquement pour conserver la charge des accumulateurs/piles (mode veille). Lorsquil est install sur un appareil photo, le SB-300 steint galement une fois que lappareil photo entre en mode veille. Vous pouvez rtablir le fonctionnement normal laide du commutateur marche-arrt du SB-300 ou en appuyant mi-course sur le dclencheur de lappareil photo.
Tmoin de disponibilit du ash
tat
Tmoin de
disponibilit Problme/solution
Le ash s'est dclench
Clignote pendant 3 s environ *
Le sujet risque d'tre sous-expos. Faites un nouvel essai aprs vous tre rapproch du sujet, aprs avoir choisi la valeur d'ouver- ture la plus petite (ouverture maximale) ou augment la sensibilit
Le ash ne s'est pas
dclench
Clignote une fois par seconde
Le ash s'est dclench plusieurs fois rapidement et s'est arrt temporairement a n d'viter la surchau e. Mettez-le hors ten- sion et attendez qu'il ait refroidi.
Clignote deux fois par seconde
Les accumulateurs/piles sont dchargs. Remplacez-les.
Clignote huit fois par seconde
Erreur de circuit interne. Mettez hors tension l'appareil photo et le ash, puis dconnectez ce dernier et con ez-le un repr- sentant Nikon agr.
Clignote quatre fois pendant 0,5 s puis
sarrte pendant 0,5 s
Lappareil photo nest pas compatible avec le systme CLS. Le ash ne peut pas tre utilis.
* Mode de contrle de ash i-TTL uniquement.
Accessoires compatibles Tlcommande fi laire TTL SC-29/28/17 : ces tlcommandes fi laires de 1,5 m de long permettent de connecter le SB-300 lappareil photo afi n quil puisse tre utilis en mode dissoci ; elles sont quipes de fi letages de fi xation pour trpied. Lilluminateur dassistance AF du SC-29 nest pas pris en charge.
Exemples de photos Un document pdf contenant des informations sur lclairage et des exemples de photos illus- trant les fonctions du SB-300 est disponible depuis le site Web ci-dessous. Pour tlcharger ce document, rendez-vous sur http://nikonimglib.com/manual/ et cliquez sur Appareils photo refl ex numriques > Flashes > SB-300
Caractristiques Construction lectronique Transistor bipolaire automatique porte isole (IGBT) et circuits en srie
Nombre guide (20C) 18 (100 ISO, m)
Angle d'clairage Couvre le champ angulaire dun objectif 27 mm (format FX) ou celui dun
objectif 18 mm (format DX)
Porte eff ective du fl ash (i-TTL) 0,6 m 20 m ; dpend de la sensibilit (ISO), de l'angle de rebond et de
l'ouverture
Options disponibles avec les commandes de l'appareil photo
Mode de contrle du fl ash : i-TTL, manuel Mode de fl ash : dosage ash/ambiance (synchro sur le premier rideau), syn-
chro lente sur le premier rideau, synchro sur le second rideau et synchro lente sur le second rideau
Angle de rebond Le ash pivote verticalement vers le haut jusqu' 120 et se bloque lorsqu'il
pointe directement vers l'avant et 60, 75, 90 et 120
Mise sous/hors tension Commutateur marche-arrt permettant de mettre le SB-300 sous tension et
hors tension
Alimentation Deux accumulateurs Ni-MH (HR03) AAA ou deux piles alcalines (LR03) AAA
Tmoin de disponibilit du fl ash
Chargement termin : s'allume Avertissement : clignote (voir le paragraphe Tmoin de disponibilit du
ash )
Dure de l'clair S'allume pendant s environ lors d'un dclenchement pleine puissance
Endurance des accumulateurs/ piles et temps de recyclage du fl ash 1
Type d'accumulateur/ de pile
Temps de recyclage minimal 2
Endurance 3/ temps de recyclage 2
Alcaline Environ 4,0 s 70 ou plus utilisations/
4,0 30 s
Ni-MH Environ 3,5 s 110 ou plus utilisations/
3,5 30 s
Levier de verrouillage du sabot de fi xation
Le blocage de scurit empche un dtachement accidentel
Autres options Protecteur thermique, mise jour du rmware (microprogramme) 4
Dimensions (L H P) Environ 57,4 65,4 62,3 mm
Poids Environ 120 g, avec deux piles alcalines AAA Environ 97 g, ash vide uniquement
Accessoires fournis tui souple SS-DC1
1. Les chi res se rapportent des accumulateurs/piles neufs ; les rsultats rels peuvent varier en fonc-
tion des performances et dautres facteurs mme parmi les accumulateurs/piles danciennet et de
marque identiques.
2. Temps entre le dclenchement du ash pleine puissance et lactivation du tmoin de disponibilit
du ash lorsque le ash est dclench une fois toutes les 30 s.
3. Nombre de fois o le ash peut tre dclench pleine puissance lorsque le tmoin de disponibilit
du ash sactive dans les 30 s.
4. Le rmware (microprogramme) peut tre mis jour partir de lappareil photo.
Caractristiques susceptibles dtre modi es sans pravis. Nikon ne pourra tre tenu responsable des dom-
mages pouvant rsulter dventuelles erreurs contenues dans ce manuel. Sauf indication contraire, tous les
chi res se rapportent un ash dont les accumulateurs/piles sont neufs et fonctionnant la temprature
prconise par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 3 C.
Deutsch
Vielen Dank fr den Kauf eines Nikon-Blitzgerts vom Typ SB-300. Beim Einsatz mit einer Ka- mera, die das Nikon Creative Lighting System (CLS) untersttzt, bietet das SB-300 die i-TTL- Steuerung und die manuelle Blitzbelichtungssteuerung (das SB-300 kann auch mit i-TTL-kom- patiblen COOLPIX-Kameras von Nikon verwendet werden, jedoch sind einige Funktionen nicht verfgbar; Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung zur Kamera). Bitte lesen Sie vor dem Benutzen des Blitzgerts sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch und sons- tige Unterlagen, die zur Kamera gehren, aufmerksam durch.
Hinweis fr Kunden in Europa Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische Gerte getrennt entsorgt werden mssen. Folgendes gilt fr Verbraucher in europischen Lndern: Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung ber den Hausmll ist unzulssig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling knnen natrliche Rohsto e bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schdliche Folgen fr die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhndler oder bei den fr die Abfallentsorgung zustndigen Behrden bzw. Unternehmen.
Das Blitzgert im berblick (Abbildung 1) 1 Blitzre ektor 2 Blitzfenster 3 Sicherungsstift 4 Elektrische Kontakte
5 Blitzfu 6 Batteriefach abdeckung 7 Skala fr Blitzre ektor-
Neigungs winkel
8 Ein-/Ausschalter 9 Blitzfu-Fixierhebel
10 Blitzbereitschafts anzeige
Einsetzen der Akkus oder Batterien (Abbildung 2) Das SB-300 wird von zwei Ni-MH-Akkus (HR03) oder zwei Alkali-Mangan-Batterien (LR03) in Micro-Gre (AAA) mit Strom versorgt.
1 ff nen Sie die Batteriefachabdeckung (q).
2 Setzen Sie die Akkus/Batterien wie abgebildet ein und schlieen Sie die Batteriefachabdeckung (w).
Austauschen von Akkus oder Batterien Ersetzen Sie immer nur beide Akkus bzw. Batterien gleichzeitig und verwenden Sie neue Batte- rien bzw. voll geladene Akkus derselben Marke und desselben Typs. Verwenden Sie auf keinen Fall alte und neue Akkus/Batterien oder solche unterschiedlicher Marken bzw. unterschiedli- chen Typs gemeinsam.
Anbringen des Blitzgerts (Abbildung 3) 1 Schalten Sie die Kamera und das SB-300 aus.
2 Vergewissern Sie sich, dass der Blitzfu-Fixierhebel nach links gedreht ist (q).
3 Schieben Sie den Blitzfu vollstndig in den Zubehrschuh der Kamera (w).
4 Drehen Sie den Blitzfu-Fixierhebel nach rechts, bis er bei der Position LOCK einrastet (e).
D Kameras mit automatisch herausklappendem Blitzgert Schalten Sie das SB-300 ein, wenn Sie es auf einer Kamera mit einem eingebauten, selbststndig he- rausklappenden Blitzgert montieren. Wenn das SB-300 ausgeschaltet ist, net sich das eingebaute Blitzgert der Kamera mglicherweise automatisch und stt an das SB-300. Wenn das SB-300 nicht bentigt wird, knnen Sie es abnehmen, um das Znden zu verhindern.
D Dauereinsatz Wenn das Blitzgert viele Male in schneller Folge gezndet wird, verlngert sich unter Umstnden die Ladezeit, um ein berhitzen des Blitzgerts zu verhindern. Sobald das Blitzgert abgekhlt ist, ldt es wieder in der normalen Zeit auf.
Abnehmen des Blitzgerts (Abbildung 4) 1 Schalten Sie Kamera und SB-300 aus.
2 Drehen Sie den Blitzfu-Fixierhebel nach links (q) und ziehen Sie den SB-300 aus dem Zu- behrschuh der Kamera (w). Wenden Sie keine Gewalt an; falls sich das Blitzgert nicht von der Kamera abnehmen lsst. Drehen Sie den Blitzfu-Fixierhebel nochmals ganz nach links und nehmen Sie dann das Gert von der Kamera ab.
Blitzbelichtungssteuerung i-TTL-Blitzbelichtungssteuerung
Wenn das SB-300 auf einer Kamera montiert ist, wird die Blitzleistung automatisch von der i-TTL-Blitzbelichtungssteuerung geregelt. Die eff ektive Blitzreichweite betrgt zwischen 0,6 und 20 m; beachten Sie jedoch, dass die Reichweite von der Lichtempfi ndlichkeit (ISO-Wert) und der Blendeneinstellung abhngt.
Blende bei ISO-Wert ... Eff ektive Reichweite
50 100 200 400 800 1600 3200 6400 m
1,4 2 2,8 4 5,6 1,420,0 1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,018,0 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,712,7
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 0,6 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6 6,3 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6 4,5 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6 3,1
5,6 8 11 16 22 32 0,6 2,2 8 11 16 22 32 0,6 1,5
11 16 22 32 0,6 1,1 16 22 32 0,6 0,7
Manuelle Blitzbelichtungssteuerung Wenn das SB-300 auf einer Kamera montiert ist, lsst es sich auf manuelle Blitzbelichtungssteu- erung umschalten, indem man in den Kameramens die Option Manuell als Blitzbelichtungs- steuerung fr das optionale Blitzgert whlt. Die manuelle Blitzbelichtungssteuerung ist mit fol- genden Kameramodellen nicht verfgbar: D3-Serie, D2-Serie, D200, D80, D70-Serie, D50 und F6.
Indirektes Blitzen (Abbildung 5) Der Blitzrefl ektor lsst sich nach oben schwenken, damit das Blitzlicht von einer Decke oder Wand refl ektiert wird. Die strkere Streuung des Lichts lsst Schatten weicher werden, verrin- gert die Refl exe auf Haaren, Haut und Kleidung, und verhindert, dass Objekte im Vordergrund berbelichtet werden bzw. wie ausgewaschen erscheinen. Whlen Sie einen Neigungswin- kel, der zum Hauptobjektabstand und der Entfernung zwischen Kamera und refl ektierender Flche passt.
Produktp ege
Reinigung Verwenden Sie einen Blasebalg, um Staub und Flusen zu entfernen, und wischen Sie das Gert
anschlieend mit einem wei chen, trockenen Tuch ab. Wenn Sie das SB-300 am Strand oder der Kste verwenden, wischen Sie anschlieend Sand oder Salz mit einem mit destilliertem Wasser leicht angefeuchteten Tuch ab und trocknen Sie das Gert, indem Sie es vorsichtig mit einem trockenen Tuch abreiben.
Das SB-300 enthlt eine groe Menge an Przisionselektronik. Setzen Sie es keinen Sten oder Vibrationen aus.
Aufbewahrung Bewahren Sie das SB-300 an einem trockenen, gut belfteten Platz auf, um Schimmelbildung zu vermeiden. Falls es zwei Wochen oder lnger nicht verwendet wird, sollten Sie die Akkus/Batterien entnehmen, um Schden durch ein Auslaufen der Zellen zu vermeiden. Nehmen Sie das Blitzgert etwa einmal im Monat zur Hand und lsen Sie zwei oder drei Blitze aus, damit der Kondensator im Gert in einem guten Zustand bleibt. Lagern Sie das Produkt nicht gemeinsam mit Insektengiften und nicht an Orten ... in unmittelbarer Nhe von Gerten, die starke elektromagnetische Wellen ausstrahlen mit sehr hohen Temperaturen, die das Gert beschdigen knnten, wie zum Beispiel in der Nhe
einer Heizung oder in einem geschlossenen Auto an einem heien Tag
Verwendung Pltzliche Temperaturnderungen, wie etwa bei Betreten oder Verlassen eines beheizten
Gebudes an einem kalten Tag, knnen zu Kondensation im Inneren des Gerts fhren. Um Kondensation zu vermeiden, stecken Sie das Gert ein eine Plastiktte oder ein anderes ver- siegeltes Behltnis, bevor Sie es pltzlichen Temperaturnderungen aussetzen.
Verwenden Sie das Gert nicht in der Nhe von Anlagen, die starke elektromagnetische Fel- der erzeugen, wie etwa Funkmasten oder Hochspannungsleitungen. Eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmanahme kann zu Fehlfunktionen des Gerts fhren.
Akkus bzw. Batterien Aufgrund der groen Mengen elektrischen Stroms, die beim Blitzen verbraucht werden, kann
die Lebensdauer (Anzahl der Wiederaufl adungen) von Akkus mglicherweise geringer aus- fallen, als vom Akkuhersteller angegeben.
Schalten sie zum Austauschen der Akkus bzw. Batterien das Gert aus und setzen Sie die Ersatzzellen in der korrekten Ausrichtung ein.
Eine Verschmutzung der Kontakte an den Akkus/Batterien kann den elektrischen Strom un- terbrechen. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie die Akkus bzw. Batterien einsetzen.
Wenn das Blitzgert mehrere Male in schneller Folge ausgelst wurde, werden weitere Blitz- auslsungen mglicherweise unterbrochen, um ein Abkhlen der Akkus/Batterien zu er- mglichen. Der Betrieb wird fortgesetzt, sobald die Akkus/Batterien ausreichend abgekhlt sind.
Die Akku- bzw. Batterieleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab, erholt sich jedoch bei normaler Temperatur wieder. Bei Nichtgebrauch fi ndet eine langsame Entladung statt. berprfen Sie vor dem Gebrauch den Ladestand und ersetzen Sie die Akkus bzw. Batterien, bevor sie vollstndig entleert sind.
Bewahren Sie die Akkus/Batterien nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher Luft- feuchtigkeit auf.
Im Benutzerhandbuch zu Ihren Akkus und zum Akkuladegert fi nden Sie weiterfhrende Informationen zur Verwendung und zum Aufl aden der Akkus.
Laden Sie niemals Batterien (Primrzellen) auf, da diese nicht wiederaufl adbar sind. Bei Nicht- beachtung dieser Vorsichtsmanahme knnen die Batterien explodieren.
Entsorgen
von Akkus
Nicht mehr gebrauchsfhige Akkus sind ein wertvoller Roh stoff . Entsorgen Sie diese zum Schutz der Umwelt nicht selbst. Geben Sie Akkus bei einem Wert- stoff hof in Ihrer Nhe ab.
Anhang Ruhezustand: Strom sparen
Wenn lnger als 40 Sekunden keine Bedienvorgnge stattfi nden, wechselt das SB-300 auto- matisch in den Ruhezustand, um Strom zu sparen. Ist das SB-300 an einer Kamera angebracht, schaltet es zudem ab, wenn die Kamera selbst in den Ruhezustand geht. Das Blitzgert lsst sich wieder aktivieren, indem man den Ein-/Ausschalter am SB-300 benutzt oder den Kamera- Auslser bis zum ersten Druckpunkt drckt.
Die Blitzbereitschaftsanzeige Status Bereit schafts anzeige Problem/Lsung
Blitz wurde ausgelst
Blinkt ca. 3 s *
Motiv ist evtl. unterbelichtet. Verringern Sie die Mo- tivdistanz, blenden Sie auf (kleinste Blendenzahl) oder erhhen Sie die ISO-Emp ndlichkeit und fotogra eren Sie das Motiv erneut.
Blitz wurde nicht ausgelst
Blinkt einmal pro Sekunde
Das Blitzgert wurde mehrmals in schnel ler Folge ausgelst und hat nun seine Funktion vorbergehend eingestellt, um ein berhitzen zu vermeiden. Schalten Sie das Gert aus und warten Sie, bis es abgekhlt ist.
Blinkt zweimal pro Sekunde
Akkus/Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Akkus bzw. Batterien.
Blinkt achtmal pro Sekunde
Fehler der internen Elektronik. Schalten Sie Kamera und Blitzgert aus, nehmen Sie das Blitzgert von der Kame- ra und bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst.
Blinkt im Abstand von 0,5 s viermal in 0,5 s
Die Kamera ist nicht mit CLS kompatibel. Das Blitzgert kann nicht benutzt werden.
* nur bei i-TTL-Blitzsteuerung.
Kompatibles Zubehr TTL-Verbindungskabel SC-29/28/17: Diese 1,5 m langen Kabel mit Stativgewinde im Blitzschuh er- mglichen die Verbindung des SB-300 mit der Kamera, um es getrennt von der Kamera benut- zen zu knnen. Die AF-Hilfslichtfunktion des SC-29 wird nicht untersttzt.
Beispielfotos Eine PDF-Broschre mit Beispielfotos fr die Blitzmglichkeiten mit dem SB-300 sowie Infor- mationen zu Beleuchtungstechniken ist auf der folgenden Internetseite verfgbar. Gehen Sie zum Herunterladen auf http://nikonimglib.com/manual/ und navigieren Sie zu Digitale Spiegelrefl exkameras > Blitzgerte > SB-300
Technische Daten Elektronischer Aufbau Automatischer Bipolartransistor mit isolierter Gate-Elektrode (IGBT) und Serien-
schaltung
Leitzahl (20 C) 18 (ISO 100, m)
Beleuchtungs winkel Leuchtet den Bildwinkel bei 27 mm Objektivbrennweite (FX-Format) bzw. 18 mm
Objektivbrennweite (DX-Format) aus
Eff ektive Blitzreichweite (i-TTL)
0,6 m bis 20 m; (variiert je nach ISO-Emp nd lichkeit, indirektem Blitzwinkel und
Blende)
ber die Kamerasteu- erung verfgbare Optionen
Blitzbelichtungssteuerung: i-TTL, manuell Blitzmodus: Aufhellblitz (Synchronisation auf den ersten Verschlussvorhang),
Langzeitsynchronisation auf den ersten Verschlussvorhang, Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang, Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang
Indirekter Blitzwinkel Blitzre ektor kann um 120 nach oben geneigt werden, mit Rastpositionen bei
frontaler Ausrichtung sowie bei einem Neigungswinkel von 60, 75, 90 und 120
Gert ein/aus Ein-/Ausschalter zum Ein- und Ausschalten des SB-300
Energie versorgung Zwei wiederau adbare Ni-MH-Akkus (HR03) oder zwei Alkali-Mangan-Batterien
(LR03) in Micro-Gre (AAA)
Blitzbereit schaftsanzeige Vollstndig aufgeladen: konstantes Leuchten Warnung: Blinken (siehe Die Blitz bereitschafts anzeige)
Blitzdauer Ca. s bei voller Blitzleistung
Blitzanzahl und Ladezeit 1 Akku/Batterie-Typ Min. Ladezeit 2 Anzahl 3/Ladezeit 2
Alkali-Mangan Ca. 4,0 s 70 oder mehr/4,0 30 s
Ni-MH Ca. 3,5 s 110 oder mehr/3,5 30 s
Blitzfu-Fixierhebel Sicherungsstift verhindert versehentliches Lsen von der Kamera
Andere Optionen berhitzungsschutz, Firmware-Update 4
Abmessungen (H B T) Ca. 65,4 57,4 62,3 mm
Gewicht Ca. 120 g, einschlielich zweier Alkali-Mangan-Batterien (Micro-Zellen AAA) Ca. 97 g ,nur Gehuse
Mitgeliefertes Zubehr Weichtasche SS-DC1
1. Die Werte gelten fr neue Batterien bzw. voll geladene Akkus; die tatschlichen Ergebnisse variieren je nach Leistung und anderen Faktoren, sogar bei gleichem Akkutyp bzw. Batterietyp und gleicher Marke sowie identischem Alter.
2. Zeit vom Auslsen bei voller Blitzleistung bis zum Au euchten der Blitzbereitschaftsanzeige; Blitzaus- lsung alle 30 s.
3. Anzahl der Blitzauslsungen bei voller Leistung, bei denen die Blitzbereitschaftsanzeige innerhalb von 30 s wieder au euchtet.
4. Die Firmware kann von der Kamera aus aktualisiert werden.
nderungen vorbehalten. Nikon bernimmt keine Haftung fr Schden, die durch eventuelle Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstehen. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle Angaben auf ein Gert mit neuen Batterien bzw. voll geladenen Akkus, das bei einer Temperatur betrieben wird, die von der CIPA (Camera and Imaging Products Association) festgelegt ist: 23 3 C.
Norsk
Svenska
Takk for at du kjpte en Nikon blits SB-300. Nr blitsen brukes sammen med et kamera som sttter Nikon Creative Lighting System (CLS), tilbyr SB-300 i-TTL og manuell blitsstyring (SB-300 kan ogs brukes sammen med Nikon COOLPIX kameraer som sttter i-TTL blitsstyring, men det kan hende at noen funksjoner ikke er tilgjengelige; se kameraets bruksanvisning for detaljer). Vennligst les begge disse instruksjonene og bruksanvisningen og annen dokumentasjonen som fulgte med kameraet fr du bruker dette produktet.
Melding til forbrukere i Europa Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat. Det flgende gjelder bare for kunder i europeiske land: Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en miljstasjon. M ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med konservere naturlige ressurser og med forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighe- tene som har ansvaret for avfallshndtering.
Blitsens deler (Figur 1) 1 Blitshode 2 Blitsvindu 3 Lsepinne 4 Signalkontakter
5 Blitsfot 6 Batterideksel 7 Blitshodets vippevinkel 8 Strmbryter
9 Monteringsfotens lsespak 10 Blitsens klarsignal
Sette i batterier (Figur 2) SB-300 bruker to oppladbare Ni-MH (HR03) AAA-batterier eller to alkaliske (LR03) AAA-batterier.
1 pne batteridekslet (q).
2 Sett inn batteriene i retningen som vises og lukk batteridekslet (w).
Bytte batterier Bytt begge batteriene p samme tid og bruk nye batterier av samme type og merke. Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellige typer eller merker.
Feste blitsen (Figur 3) 1 Sl av kameraet og SB-300.
2 Bekreft at monteringsfotens lsespak er vend til venstre (q).
3 Skyv monteringsfoten helt inn i kameraets tilbehrssko (w).
4 Drei monteringsfotens lsespak til hyre til den klikker p plass og peker p LOCK (e).
D Kameraer med blits som heves automatisk Sl SB-300 p nr den er montert p et kamera med en innebygd blits med automatisk heving. Nr SB-300 er av, kan det hende at kameraets innebygde blits heves automatisk og slr i SB-300. SB-300 kan fj ernes for unng at den avfyres nr dette ikke er ndvendig.
D Kontinuerlig bruk Hvis blitsen avfyres ere ganger i rask rekkeflge, kan det hende at resirkuleringstiden forlenges for unng at blitsen blir overopphetet. Den normale resirkuleringstiden gjenopprettes nr blitsen blir avkjlt.
Fjerne blitsen (Figur 4) 1 Sl av kameraet og SB-300.
2 Vend monteringsfotens lsespak til venstre (q) og trekk SB-300 av kameraet (w). Ikke bruk makt; dersom enheten ikke kan fj ernes fra kameraet, dreier du monteringsfotens lsespaken helt til venstre og trekker blitsen av kameraet.
Blitsstyring i-TTL blitsstyring
Nr SB-300 er montert p et kamera, justeres blitsstyrken automatisk ved bruk av i-TTL blits- styring. Den eff ektive rekkevidden er 0,6 20 m, men merk deg at rekkevidden varierer med flsomheten (ISO-ekvivalens) og blenderpningen.
Blenderpning ved ISO-ekvivalens p Rekkevidde
50 100 200 400 800 1600 3200 6400 m
1,4 2 2,8 4 5,6 1,420,0 1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,018,0 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,712,7
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 0,6 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6 6,3 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6 4,5 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6 3,1
5,6 8 11 16 22 32 0,6 2,2 8 11 16 22 32 0,6 1,5
11 16 22 32 0,6 1,1 16 22 32 0,6 0,7
Manuell blitsstyring Nr SB-300 er montert p et kamera, kan manuell blitsstyring aktiveres ved velge Manuell som blitsstyring for blitsen (ekstrautstyr) i kameramenyene. Manuell blitsstyring er ikke tilgjen- gelig med D3-serien, D2-serien, D200, D80, D70-serien, D50 og F6-kameraer.
Fotografering med indirekte blitsbelysning (Figur 5) Blitshodet kan dreies for indirekte belyse (refl ektere) lys fra et tak eller en vegg, slik at lyset fra blitsen sprer seg for gjre skygger mindre harske, redusere skinnet fra hr, hud og klr, og forhindre at gjenstander i forgrunnen blir utvasket eller overeksponert. Velg en vinkel for indi- rekte belysning i henhold til avstanden til motivet og mellom kameraet og den refl ekterende overfl aten.
Produktpleie
Rengjring Bruk en blsebrste til fj erne stv og lo, og trk deretter av forsiktig med en myk, trr klut. Etter
at du har brukt SB-300 p stranden eller ved sjen, m du trke av sand eller salt med en klut som er lett fuktet i destillert vann og deretter trke produktet skikkelig men forsiktig med en trr klut.
SB-300 inneholder en mengde presisjonselektronikk. M ikke utsettes for stt eller vibrasjoner.
Tack fr att du kpt en Nikon SB-300 Speedlight. Nr den anvnds med en kamera som stdjer Nikon Creative Lighting System (CLS) mjliggr SB-300 i-TTL- och manuell blixtstyrning (SB-300 kan ocks anvndas med Nikons COOLPIX-kameror som stdjer i-TTL-blixtstyrning, men vissa funktio- ner kanske inte r tillgngliga; se kamerans handbok fr mer information). Ls noggrant bde dessa instruktioner och den handbok och annan dokumentation som fljde med kameran innan denna produkt anvnds.
Meddelande till kunder i Europa Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning mste lmnas till s