Nikon AF-S Nikkor 500mm f/5.6E PF ED VR v2 User's Manual
![Nikon AF-S Nikkor 500mm f/5.6E PF ED VR manual cover](/images/c4e44875aff473c962dddce6/thumbs/thumb175x175.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Italian Italian](/static/img/blank.webp)
![Spanish Spanish](/static/img/blank.webp)
![Dutch; Flemish Dutch; Flemish](/static/img/blank.webp)
![Portuguese Portuguese](/static/img/blank.webp)
Bitte lesen Sie sorgfltig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist weder mit Spiegelre exkameras fr Film noch mit den folgenden D-SLR-Kameramodellen kompatibel: D2-Serie, D1-Serie, D200, D100, D90, D80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie und D3000.
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollstndig durch, um Sach- oder Personenschden zu verhten.
Bewahren Sie diese Hinweise gri bereit fr alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, knnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod fhren.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, knnte zu Sach- oder Personenschden fhren.
A WARNUNG Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modi zieren. Berhren Sie keine Teile aus dem Gerteinnern, die infolge eines
Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahmen kann einen Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich berhitzen oder ungewhnliche Gerche absondern, trennen Sie sofort die Kamera- Stromversorgung. Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben.
Vor Nsse schtzen. Nicht mit nassen Hnden anfassen. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von ent ammbarem Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole). Das Missachten dieser Vorsichtsmanahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahme kann bleibende Schden am Auge verursachen.
Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahme kann zu Verletzungen oder zur Beschdigung des Produkts fhren. Beachten Sie auerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloen Hnden handhaben. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen fhren.
A VORSICHT Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebndelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder innere Teile des Produkts beschdigen.
Bewahren Sie das Produkt nicht lngere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahme kann einen Brand oder Produktschden verursachen.
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder hnlichem Zubehr umher. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahme kann zu Verletzungen oder zur Beschdigung des Produkts fhren.
Hinweise fr Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Gerte getrennt entsorgt werden mssen.
Folgendes gilt fr Verbraucher in europischen Lndern: Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
Entsorgung ber den Hausmll ist unzulssig. Durch getrennte Entsorgung und Recycling knnen natrliche Rohsto e bewahrt und die durch falsche Entsorgung
verursachten, schdlichen Folgen fr die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhndler oder bei den fr die Abfallentsorgung zustndigen
Behrden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und Funktionen (Abbildung 1)
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q Markierung fr das Ansetzen der Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende. Siehe D
w Fokusfunktionstaste Durch Drcken wird die mit dem Fokusfunktionsschalter ge- whlte Funktion ausgefhrt.
Siehe B
e Fokussierring Drehen fr die manuelle Scharfeinstellung. Siehe A
r Entfernungsskala Zeigt die eingestellte Entfernung an (der ungefhre Abstand zwi- schen Bildsensor und Hauptobjekt). Beachten Sie, dass die Entfer- nungsskala nur als Orientierungshilfe dient und mglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt. Auerdem zeigt sie we- gen der Tiefenschrfe und anderer Faktoren nicht immer an, wenn auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
t Markierung fr Entfernungs- einstellung
y Marke fr Objektivdrehung Ist beim Drehen der Kamera ins Quer- oder Hochformat behil ich.
Siehe E u Drehindex des Stativrings
i Markierung fr die Ausrichtung des Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.
o Dichtungsmanschette
!0 CPU-Kontakte Fr die Datenbertragung zwischen Objektiv und Kamera.
!1 Marke fr Objektivdrehung (90) Ist beim Drehen der Kamera ins Quer- oder Hochformat
behil ich.
Siehe E
!2 Drehindex (90) des Stativrings
!3 Stativring Wird benutzt, wenn das Objektiv auf einem Stativ montiert ist.
!4 Feststellschraube des Stativrings
Arretiert den drehbaren Stativring.
!5 Befestigungsfu des Stativrings
Dient zum Anbringen des Stativadapters am Stativring.
!6 Speichertaste Speichert die aktuelle Entfernungseinstellung. Siehe B
!7 Fokusmodusschalter Wahl des Fokusmodus. Siehe A
!8 Fokusbegrenzungsschalter
Legt den Fokussierbereich des Autofokus fest. FULL: Whlen Sie diese Einstellung fr das Fokussieren auf Ob-
jektabstnde zwischen der Nahgrenze 3 m und . 8m: Whlen Sie diese Option fr schnelleres Scharfstel-
len, wenn sich Ihr Hauptobjekt stets in einer Entfernung von mindestens 8 m be ndet.
!9 Bildstabilisatorschalter
Whlen Sie zwischen den folgenden Bildstabilisator-Einstel- lungen: OFF: Schaltet den Bildstabilisator aus. NORMAL: Verringert die Verwacklungsunschrfe beim Fotogra e-
ren ortsfester Objekte. Die Bildstabilisierung wird durch das Aus- lserdrcken bis zum ersten Druckpunkt aktiviert.
SPORT: Fr das Fotogra eren von Sportlern und Objekten, die sich schnell und unvorhersehbar bewegen. Die Bildstabilisie- rung wird durch das Auslserdrcken bis zum ersten Druck- punkt aktiviert.
Siehe C
@0 Fokusfunktionsschalter Whlen Sie die Funktion, die von den Fokusfunktionstasten ausgefhrt werden soll: Fokusspeicher, Speicher abrufen oder AF-ON.
Siehe B
@1 Ein-/Ausschalter fr Tonsignal
Mit dem Ein-/Ausschalter fr das Tonsignal knnen Sie whlen, ob das Tonsignal beim Speichern und Abrufen der Scharfeinstellung ertnt.
: Tonsignal aktiviert. : Kein Tonsignal.
@2 Gegenlichtblende Die Gegenlichtblende schtzt das Objektiv und hlt Streu- licht ab, das ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbil- dern fhren kann.
Siehe D @3
Markierung fr die Ausrichtung der Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
@4 Markierung fr die Arretierung der Gegenlichtblende
@5 Entriegelungstaste der Gegenlichtblende
Fr das Abnehmen der Gegenlichtblende drcken.
@6 Stativadapter Wird benutzt, wenn die Kamera-Objektiv-Kombination auf einem Stativ montiert werden soll.
Siehe E @7 Stativadapter-Entriegelung Muss gedrckt werden, wenn der Stativadapter vom Befesti- gungsfu des Stativrings getrennt wird.
@8 Sicherungsschraube am Stativadapter
Wird benutzt, um die Verbindung zwischen Stativadapter und Befestigungsfu des Stativrings zu sichern.
@9 Vorderer Objektivdeckel
#0 Hinterer Objektivdeckel
A Scharfeinstellung Untersttzte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgefhrt (beachten Sie das Handbuch der Kamera fr Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Kamera- Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodusschalter
A/M M/A M
AF Autofokus mit AF-
Prioritt Autofokus mit Prioritt der manuellen Scharfstellung
Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
MF Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
A/M- und M/A-Modus M/A (Vorrang der manuellen Scharfeinstellung): Die automatische Scharfeinstellung (Autofokus) kann
augenblicklich durch Drehen des Objektiv-Fokussierrings auer Kraft gesetzt werden. A/M (Vorrang der automatischen Scharfeinstellung): Wie oben, nur muss der Fokussierring weiter gedreht
werden, bevor der Autofokus auer Kraft gesetzt wird. Whlen Sie diese Option, um greres Gewicht auf den Autofokus zu legen.
Autofokus mit manueller Scharfstellmglichkeit So knnen Sie im Autofokusmodus manuell fokussieren:
z Schieben Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs in die Position A/M oder M/A.
x Stellen Sie scharf. Be ndet sich die Kamera im Autofokusmodus, kann durch Drehen des Objektiv- Fokussierrings in den Autofokus eingegri en werden, whrend der Auslser bis zum ersten Druckpunkt gedrckt oder eine AF-ON-Taste bettigt wird (entweder die gegebenenfalls an der Kamera vorhandene AF-ON-Taste oder eine Fokusfunktionstaste des Objektivs, sofern der Fokusfunktionsschalter auf AF-ON steht). Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drcken Sie erneut den Auslser bis zum ersten Druckpunkt bzw. die AF-ON-Taste.
B Die Fokusfunktionstasten und der Fokusfunktionsschalter
Mit dem Fokusfunktionsschalter knnen Sie den Fokusfunktionstasten eine Funktion zuordnen.
Fokusfunktionsschalter Fokusfunktionstaste
AF-L Fokusspeicher
MEMORY RECALL Speicher abrufen
AF-ON Autofokus aktivieren
Die zugewiesene Funktion kann ausgefhrt werden, indem eine der vier Fokusfunktionstasten gedrckt wird.
Fokusspeicher (AF-L) Steht der Fokusfunktionsschalter auf Position AF-L, wird die Scharfeinstellung gespeichert, solange eine Fokusfunktionstaste gedrckt wird. Verwenden Sie den Fokusspeicher, um den Bildausschnitt nach dem Fokussieren zu verndern; beispielsweise nach dem Fokussieren auf ein Ersatzobjekt in der gleichen Entfernung des Hauptobjekts, falls der Autofokus mit dem Hauptobjekt Probleme hat.
z Schieben Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf A/M oder M/A.
x Schieben Sie den Fokusfunktionsschalter auf AF-L.
c Speichern Sie die Scharfeinstellung. Mit einer beliebigen Fokusfunktionstaste knnen Sie die Scharfeinstellung speichern. Die Scharfeinstellung bleibt gespeichert, solange die Taste gedrckt gehalten wird. Die Scharfeinstellung kann auch mithilfe der entsprechenden Bedienelemente der Kamera gespeichert werden.
Speicher abrufen Diese Funktion dient zum Speichern und Abrufen von hu g benutzten Fokussierentfernungen. Stellen Sie vor dem Abrufen einer gespeicherten Entfernungseinstellung bitte das Objektiv auf die Brennweite, die zum Zeitpunkt des Speicherns gewhlt war.
Entfernungseinstellung speichern
z Schieben Sie den Ein-/Ausschalter fr das Tonsignal auf .
x Fokussieren Sie.
c Drcken Sie die Speichertaste. Dieser Vorgang kann in jedem Fokusmodus durchgefhrt werden, unabhngig von der Stellung des Fokusfunktionsschalters. Ist die Aktion erfolgreich verlaufen, erklingt ein Tonsignal. Schlgt die Aktion jedoch fehl, dreht sich die Entfernungsskala etwa zehnmal vor und zurck und es ertnt ein kurzes Tonsignal, gefolgt von drei langen Signalen. Stellen Sie scharf und drcken Sie die Speichertaste erneut. Die gespeicherte Entfernungseinstellung wird nicht gelscht, wenn die Kamera ausgeschaltet oder das Objektiv abgenommen wird.
Gespeicherte Entfernungseinstellung benutzen
z Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position MEMORY RECALL.
x Rufen Sie die gespeicherte Entfernungseinstellung ab. Drcken Sie eine der Fokusfunktionstasten, um auf die gespeicherte Entfernungseinstellung zu fokussieren. Die Kamera fokussiert auch dann auf die gespeicherte Entfernungseinstellung, wenn der Auslser bis zum ersten Druckpunkt gedrckt gehalten wird. Sobald die Fokusfunktionstaste losgelassen wird, wird die normale Scharfeinstellung wiederhergestellt. Halten Sie die Fokusfunktionstaste gedrckt, bis das Bild aufgenom men worden ist. Beachten Sie, dass der Fokussierabstand leicht von der gespeicherten Entfernungseinstellung abweichen kann, falls die aktuell eingestellte Brennweite sich von der Brennweitenwahl zum Zeitpunkt des Speicherns unterscheidet (es erklingt ein Warnton, wenn der Ein-/Ausschalter
fr das Tonsignal auf der Position steht). Besondere Sorgfalt ist ntig, wenn die aktuelle Brennweite lnger als diejenige beim Speichern ist.
Autofokus aktivieren (AF-ON) Steht der Fokusfunktionsschalter auf der Position AF-ON, lsst sich durch Drcken einer Fokusfunktionstaste am Objektiv die automatische Scharfeinstellung starten.
z Stellen Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf A/M oder M/A.
x Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position AF-ON.
c Stellen Sie scharf. Drcken Sie eine der Fokusfunktionstasten, um mit dem Autofokus zu fokussieren. Alternativ knnen Sie mit den Bedienelementen der Kamera fokussieren.
A Den Fokusfunktionstasten eine Funktion zuweisen
Bevor Sie mit den Bedienelementen der Kamera die Belegung der Fokusfunktionstasten whlen, schieben Sie bitte den Fokusfunktionsschalter auf AF-L. Nhere Angaben zur Funktionszuweisung nden Sie im Kamera-Handbuch.
C Bildstabilisator (VR) Der Bildstabilisator (VR) reduziert die aus unruhiger Kamerahaltung resultierende Verwacklungsunschrfe und ermglicht dadurch um bis zu 4,0Lichtwertstufen lngere Belichtungszeiten als normal, wodurch sich der Bereich der nutzbaren Belichtungszeiten vergrert. Die Wirkung des Bildstabilisators fr die Belichtungszeit wird im Modus NORMAL gem CIPA-Standards ermittelt (Camera and Imaging Products Association); FX- Objektive werden an FX-Format-Kameras gemessen, DX-Objektive an DX-Format-Kameras. Zoomobjektive werden bei der lngsten Brennweiteneinstellung gemessen.
D Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise
Drcken Sie bei Verwendung des Bildstabilisators den Auslser bis zum ersten Druckpunkt und warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert, bevor Sie den Auslser vollstndig drcken.
Bei eingeschaltetem Bildstabilisator zittert das Sucherbild mglicherweise nach dem Auslsen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. SPORT wird fr Schwenkaufnahmen empfohlen (Mitzieh-E ekt), wenngleich auch NORMAL dafr anwendbar ist. In den Modi NORMAL und SPORT gleicht der Bildstabilisator nur die Verwacklung aus, die nicht zur Schwenkbewegung gehrt (wenn
die Kamera beispielsweise horizontal geschwenkt wird, wirkt der Bildstabilisator nur auf vertikale Verwacklungen). Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das Objektiv, solange der Bildstabilisator aktiv ist. Wenn die Stromversorgung des
Objektivs unterbrochen wird, solange der Bildstabilisator aktiv ist, knnte das Objektiv klappern, wenn es geschttelt wird. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und kann dadurch beseitigt werden, dass das Objektiv wieder angesetzt und die Kamera eingeschaltet wird.
Verfgt die Kamera ber ein eingebautes Blitzgert, wird der Bildstabilisator deaktiviert, solange das Blitzgert au dt. Die Modi NORMAL und SPORT knnen Verwacklungsunschrfe verringern, wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist. Mit der
Einstellung OFF lassen sich in manchen Fllen je nach Stativtyp und Aufnahmesituation jedoch bessere Ergebnisse erzielen. Die Modi NORMAL und SPORT sind empfehlenswert, wenn die Kamera auf einem Einbeinstativ montiert ist.
D Die Gegenlichtblende Befestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung fr das Ansetzen der
Gegenlichtblende () an der Markierung fr die Ausrichtung der Gegenlichtblende ( ) aus. Drehen Sie anschlieend
die Gegenlichtblende (w), bis die -Markierung an der Markierung fr die Arretierung der Gegenlichtblende steht
( ).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nhe des -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest. Mit falsch angebrachter Gegenlichtblende knnen Vignettierungen auftreten. Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Abnehmen der Gegenlichtblende
Drcken Sie die Taste zur Entriegelung der Gegenlichtblende (q), drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung (w) und nehmen Sie sie wie gezeigt ab (e). Ist die Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv angebracht, lsst sie sich ohne Drcken ihrer Entriegelungstaste abnehmen.
E Verwenden eines Stativs Wenn das Objektiv an einer Kamera angesetzt ist, mssen Sie das Stativ am Stativring des Objektivs befestigen statt am Stativgewinde der Kamera. Achten Sie darauf, die Sicherungsschraube am Stativadapter festzuziehen, da anderenfalls das Objektiv aus dem Stativadapter rutschen knnte, wodurch die Gefahr fr Beschdigungen und Verletzungen besteht.
Anbringen des Stativadapters (Abbildung 2) Schieben Sie den Befestigungsfu des Stativrings vollstndig in den Stativadapter (q), halten Sie ihn in dieser Position fest und ziehen Sie die Sicherungsschraube am Stativadapter vollstndig an (w).
Drehen der Kamera (Abbildung 3) Lsen Sie die Feststellschraube des Stativrings etwas (q) und drehen Sie die Kamera in die Querformat- oder Hochformat-Position, wobei die Drehindizes als Orientierungshilfe dienen (w). Drehen Sie die Feststellschraube des Stativrings wieder fest (e).
Abnehmen des Stativadapters (Abbildung 4) Lsen Sie die Sicherungsschraube am Stativadapter vollstndig (q), drcken Sie die Stativadapter-Entriegelung (w) und ziehen Sie den Befestigungsfu des Stativrings aus dem Stativadapter heraus (e).
Tiefenschrfe
Die Tiefenschrfe lsst sich mit der Abblendfunktion der Kamera im Voraus beurteilen.
Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Bei einigen Blendeneinstellungen kann die Bildrate geringer ausfallen.
Vorsichtsmanahmen Sttzen Sie stets das Objektiv, wenn Sie die Kamera mit der Hand halten. Bei Missachtung dieser
Vorsichtsmanahme kann der Objektivanschluss beschdigt werden. Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichtblende. Halten Sie die CPU-Kontakte sauber. Sollte die Dichtungsmanschette beschdigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht weiter, sondern bringen Sie
es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur. Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in Gebrauch ist. Um das Innere des Objektivs zu schtzen, bewahren Sie es nicht unter direkter Sonneneinstrahlung auf. Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schden fhren. Das Lagern des Objektivs an sehr heien Orten kann Teile aus verstrktem Kunststo beschdigen oder verformen. Pltzliche Temperaturschwankungen knnen eine schdliche Bildung von Kondenswasser im und auf dem Objektiv
verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich hherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in seine Tasche oder eine Plastiktte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
P ege des Objektivs Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend fr das Reinigen der Glas chen. Von uorvergteten Linsen lassen sich Fingerabdrcke und andere Flecken mit einem weichen, sauberen
Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernen. Reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach auen. Um hartnckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften Wischen ein weiches Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser, Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Von diesem Vorgang herrhrende Tropfen ecken auf der wasser- und fettabweisenden Glas che knnen anschlieend mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
Beim Reinigen von Linsen, die nicht uorvergtet sind, werden Schmier ecken und Fingerabdrcke mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernt, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Wischen Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach auen. Achten Sie darauf, dass keine Schmier ecken zurckbleiben, und berhren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
Verwenden Sie niemals organische Lsungsmittel wie Verdnner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs. Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglas lter (separat erhltlich) oder dergleichen verwendet werden. Wenn das Objektiv fr lngere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem khlen, trockenen Ort, um
Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
Zubehr Im Lieferumfang enthaltenes Zubehr
Vorderer Objektivdeckel LC-95 mit Rastmechanik (95 mm) Hinterer Objektivdeckel LF-4
Bajonett-Gegenlichtblende HB-84 Objektivtasche CL-M5
Kompatibles Zubehr
Schraub lter 95 mm AF-I/AF-S-Telekonverter TC-14E 1/TC-14E II 1/TC-14E III 1/TC-17E II 2/TC-20E 2/TC-20E II 2/TC-20E III 2
1 Der Autofokus steht nur bei Kameras zur Verfgung, die eine Lichtstrke von 1:8 untersttzen. 2 Der Autofokus steht nicht zur Verfgung.
Technische Daten
Typ Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonettanschluss
Brennweite 500 mm
Lichtstrke 1 : 5,6
Optischer Aufbau 19 Linsen in 11 Gruppen (einschlielich 3 Linsen aus ED-Glas, 1 PF-Linse (Phase Fresnel), Linsen mit Nanokristallvergtung und einer uorvergteten Frontlinse)
Bildwinkel Nikon-Spiegelre exkameras fr das FX-Format: 5
Nikon-Spiegelre exkameras fr das DX-Format: 3 10
Fokussierung Nikon Innenfokussierung (IF), Autofokus durch Silent-Wave-Motor gesteuert, separater Fokussierring fr die manuelle Fokussierung
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs)
Entfernungsskala 3,0 m bis Unendlich ()
Naheinstellgrenze 3,0 m (von Sensorebene aus gemessen)
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendensteuerung Automatisch-elektronische Blendensteuerung
Blendenbereich 5,6 32
Fokusbegrenzungsschalter Zwei Positionen: FULL (VOLLSTNDIG) ( 3,0 m) und 8 m
Filtergewinde 95 mm (P = 1,0 mm)
Abmessungen ca. 106 mm maximaler Durchmesser 237 mm (Lnge ab Bajonettau age)
Gewicht ca. 1460 g
Nikon behlt sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankndigung zu ndern.
A PF-Linsen (Phase Fresnel)
Dieses Objektiv ist mit einer Phase-Fresnel-Linse (PF) ausgestattet, die mithilfe eines Beugungsverfahrens* chromatische Aberrationen (Farbfehler) verringert. In Kombination mit blichen Glaslinsen knnen PF-Linsen die chromatische Aberration in hohem Mae reduzieren, wodurch die Objektive erheblich kleiner und leichter sein knnen als ihre auf dem konventionellen Brechungsprinzip basierenden Pendants. Objektive mit PF-Linsen neigen jedoch zu ringfrmigen, farbigen berstrahlungen (PF Flare), wenn sich eine helle Lichtquelle innerhalb oder nahe des Bildausschnitts be ndet. Solche ringfrmige, farbige berstrahlungen in Fotos lassen sich mit der Option PF-Streulichtkontrolle in Capture NX-D (Version 1.4.7 oder neuer) oder ViewNX-i (Version 1.2.11 oder neuer) reduzieren; diese Programme stehen auf der Nikon-Website zum Herunterladen bereit (Kunden ohne Internetzugang werden gebeten, sich zwecks Untersttzung an einen Nikon-Kundendienst zu wenden). Halten Sie die Software-Version stets auf dem neuesten Stand. PF-Streulichtkontrolle kann nur auf Fotos angewandt werden und nicht auf Filme; weitere Informationen nden Sie in der Online-Hilfe.
* Beugung: Licht hat die Eigenschaft von Wellen, sich um Hindernisse im Ausbreitungsweg herum zu "krmmen". Dieses als Beugung bekannte Phnomen erzeugt chromatische Dispersion (Farbzerstreuung), die gegenlu g zur chromatischen Dispersion durch Lichtbrechung wirkt.
De Benutzerhandbuch
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2
Figure 4/Abbildung 4/Figure 4
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1
!1
@8
@9 #0
@6 @7@4@3@2 @5
wq
!4 !5 !6!2 !3
e r t u i oy
!7
!8
!9
@0
@1
!0
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: This lens does not support D2-series, D1-series, D200, D100, D90, D80, D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or lm SLR cameras.
For Your Safety To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read For Your Safety in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in injury or property damage.
A WARNING Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident. Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source. Continued operation could result in re, burns or other injury.
Keep dry. Do not handle with wet hands. Failure to observe these precautions could result in re or electric shock.
A WARNING Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera. Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low temperatures. Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A CAUTION Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of re and damage to the products internal parts.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could result in re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries: This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of as household waste. Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative conse-
quences for human health and the environment that might result from incorrect disposal. For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions (Figure 1)
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q Lens hood mounting mark Use when attaching the lens hood. See D
w Focus function button Press to perform the function chosen with the focus function selector. See B
e Focus ring Rotate to focus manually. See A
r Focus distance indicator View the focus distance (the approximate distance between the image sensor and the subject). Note that the focus dis- tance indicator is intended only as a guide and may not ac- curately show the distance to the subject and may, due to depth of eld or other factors, not show when the camera is focused on a distant object.
t Focus distance mark
y Lens rotation index Use when rotating the camera to shoot in landscape (wide) or portrait (tall) orientation. See E
u Tripod collar ring rotation index
i Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
o Rubber lens-mount gasket
!0 CPU contacts Used to the transfer data to and from the camera.
!1 Lens rotation index (90) Use when rotating the camera to shoot in landscape (wide) or portrait (tall) orientation.
See E
!2 Tripod collar ring rotation index (90)
!3 Tripod collar ring Use when attaching a tripod.
!4 Tripod collar ring fastening screw
Use to x the tripod collar ring in place.
!5 Tripod collar mounting foot
Use to attach the tripod collar to the tripod collar ring.
!6 Memory set button Save the current focus position. See B
!7 Focus-mode switch Choose the focus mode. See A
!8 Focus limit switch
Choose the autofocus range. FULL: Choose to focus on subjects at any distance between
3 m (9.8 ft) and . 8m: If your subject will always be at distance of at least
8 m (26.3 ft), select this option for faster focusing.
!9 Vibration reduction switch
Choose from the following vibration reduction settings: OFF: Turn vibration reduction o . NORMAL: Choose for enhanced vibration reduction when pho-
tographing stationary subjects. Vibration reduction takes e ect when the shutter-release button is pressed halfway.
SPORT: Choose for photographing athletes and other sub- jects that are moving rapidly and unpredictably. Vibration reduction takes e ect when the shutter-release button is pressed halfway.
See C
@0 Focus function selector Choose the function performed by the focus function button: focus lock, memory recall, or AF-ON.
See B @1 Beep on/o switch
The beep on/o switch can be used to enable or mute the beep that sounds during memory set and recall operations.
: Beep enabled. : Beep muted.
@2 Lens hood Lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause are or ghosting.
See D @3 Lens hood alignment mark
Use when attaching the lens hood. @4 Lens hood lock mark
@5 Lens hood lock release button
Press when removing the lens hood.
@6 Tripod collar Use when attaching a tripod to the camera on which the lens is mounted.
See E @7 Tripod collar lock release Use when removing the tripod collar from the tripod collar mounting foot.
@8 Tripod collar lock screw Use to attach the tripod collar to the tripod collar mounting foot.
@9 Front Lens Cap
#0 Rear Lens Cap
A Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode Lens focus-mode switch
A/M M/A M
AF Autofocus with manual
override (AF priority) Autofocus with manual
override (manual priority) Manual focus with
electronic range nder
MF Manual focus with electronic range nder
A/M and M/A Modes M/A (manual priority): Autofocus can be instantly over-ridden by rotating the lens focus ring.
A/M (AF priority): As above, except that the focus ring must be rotated farther before autofocus is over- ridden. Choose this option to place greater dependence on autofocus.
Autofocus with Manual Override To use manual focus in autofocus mode:
z Slide the lens focus-mode switch to A/M or M/A.
x Focus. When the camera is in autofocus mode, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring while the shutter-release button is pressed halfway or an AF-ON button (either the AF-ON button on the camera, if any, or if the focus function selector is in the AF-ON position, a lens focus function button) is pressed. To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
B The Focus Function Buttons and Selector The function assigned to the focus function buttons can be selected using the focus function selector.
Focus function selector Focus function button AF-L Focus lock
MEMORY RECALL Memory recall
AF-ON Lens AF start
The assigned function can be performed by pressing any of the four function buttons.
Focus Lock (AF-L) When AF-L is selected with the focus function selector, focus will lock while a focus function button is pressed. Use focus lock to recompose shots after focusing or, if autofocus is unable to focus on the selected subject, after focusing on another object at the same distance.
z Slide the lens focus-mode switch to A/M or M/A.
x Slide the focus function selector to AF-L.
c Lock focus. Focus can be locked by pressing any of the focus function buttons and remains locked while the button is pressed. Focus can also be locked using camera controls.
Memory Recall Save and recall frequently-used lens focus positions. Before recalling a saved focus position, set the lens to the focal length in e ect when the position was saved.
Saving Focus Positions
z Slide the beep on/o switch to .
x Focus.
c Press the memory set button. This operation can be performed in any focus mode re- gardless of the position of the focus function selector. A beep will sound if the operation is successful. If the operation fails, the focus distance indicator will revolve back and forth some ten times and the lens will sound a short beep followed by three long beeps; focus and press the memory set button again. The stored dis- tance is not deleted if the camera is turned o or the lens is detached.
Using Stored Focus Positions
z Slide the focus function selector to MEMORY RECALL.
x Recall the stored focus distance. Press any of the focus function buttons to focus at the stored distance. The camera will refocus at the stored distance even when the shutter-release button is pressed halfway; normal focus is restored when the focus function button is released. Keep the focus function button pressed until the photograph is taken. Note that if the current focal length di ers from that selected when the focus position was saved, the focus position will di er slightly from the saved value (a warning beep will
sound if the beep on/o switch is in the position). Special attention is required at focal lengths longer than that selected when the focus position was saved.
En Users Manual
AF Start (AF-ON) When the focus function selector is in the AF-ON position, you can press a lens focus function button to focus using autofocus.
z Slide the lens focus-mode switch to A/M or M/A.
x Slide the focus function selector to AF-ON.
c Focus. Press any of the focus function buttons to focus using autofocus. You can also focus using camera controls.
A Assigning Roles to the Focus Function Buttons
Before using camera controls to assign a role to the focus function buttons, slide the focus function selector to AF-L. For information on button assignment, see the camera manual.
C Vibration Reduction (VR) Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shutter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case, increasing the range of shutter speeds available. The e ects of VR on shutter speed are measured in NORMAL mode according to Camera and Imaging Products Association (CIPA) standards; FX-format lenses are measured using FX-format digital cameras, DX-format lenses using DX-format cameras. Zoom lenses are measured at maximum zoom.
D Using Vibration Reduction: Notes
When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and wait for the image in the view nder to stabilize before pressing the shutter-release button the rest of the way down.
When vibration reduction is active, the image in the view nder may jiggle after the shutter is released. This does not indicate a malfunction. SPORT is recommended for panning shots, although NORMAL is also supported. In NORMAL and SPORT modes, vibration reduction applies only to motion that is not part of a pan (if the camera is panned horizontally,
for example, vibration reduction will be applied only to vertical shake). Do not turn the camera o or remove the lens while vibration reduction is in e ect. If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the
lens may rattle when shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and turning the camera on. If the camera is equipped with a built-in ash, vibration reduction will be disabled while the ash charges. NORMAL and SPORT vibration reduction can reduce blur when the camera is mounted on a tripod. OFF may however produce better
results in some cases depending on the type of tripod and on shooting conditions. NORMAL and SPORT are recommended if the camera is mounted on a monopod.
D The Lens Hood
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark () with the lens hood alignment mark ( ) and then rotate the hood (w) until
the mark is aligned with the lens hood lock mark ( ).
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Detaching the Hood
Press the lens hood lock release button (q), rotate the hood in the direction shown by the arrow (w), and remove it as shown (e). When the hood is reversed, it can be removed without pressing the lens hood lock release button.
E Using a Tripod If the lens is mounted on a camera, attach tripods to the lens tripod collar, not the camera. Be sure to secure the tripod collar lock screw, as otherwise the lens may unexpectedly slip from the collar, causing injury.
Attaching the Tripod Collar (Figure 2)
Slide the tripod collar mounting foot all the way into the tripod collar (q) and keep it in this position while fully tightening the tripod collar lock screw (w).
Rotating the Camera (Figure 3)
Slightly loosen the tripod collar ring fastening screw (q) and rotate the camera to wide (landscape) or tall (portrait) orientation using the rotation indices as guides (w). Tighten the tripod collar ring fastening screw (e).
Removing the Tripod Collar (Figure 4)
Fully loosen the tripod collar lock screw (q), depress the tripod collar lock release (w), and slide the tripod collar mounting foot from the tripod collar (e).
Depth of Field
Depth of eld can be previewed using the cameras depth-of- eld preview feature.
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some apertures.
Precautions for Use Always support the lens when holding the camera. Failure to observe this precaution could damage the
lens mount. Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood. Keep the CPU contacts clean. Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the lens to a Nikon-
authorized service center for repair. Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use. To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight. Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage. Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic. Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside the lens. Before taking the lens from a
warm to a cold environment or vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
Lens Care Removing dust is normally su cient to clean the glass surfaces of the lens. Smudges and ngerprints can be removed from uorine-coated lens elements using a soft, clean cotton
cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular motion. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent surface can subse- quently be removed with a dry cloth.
When cleaning lens elements that are not uorine-coated, remove smudges and ngerprints using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens. Neutral Color (NC) lters (available separately) and the like can be used to protect the front lens element. If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do
not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Accessories
Supplied Accessories
LC-95 95 mm snap-on Front Lens Cap LF-4 Rear Lens Cap
HB-84 Bayonet Hood CL-M5 Lens Case
Compatible Accessories
95 mm screw-on lters AF-I/AF-S Teleconverters TC-14E 1/TC-14E II 1/TC-14E III 1/TC-17E II 2/TC-20E 2/TC-20E II 2/TC-20E III 2
1 Autofocus is available only with cameras that o er f/8 support. 2 Autofocus not supported.
Speci cations
Type Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length 500 mm
Maximum aperture f/5.6
Lens construction 19 elements in 11 groups (including 3 ED lens elements, 1 PF (phase Fresnel) lens element, lens elements with Nano-Crystal coatings, and a uorine-coated front lens element)
Angle of view Nikon FX-format D-SLR cameras: 5
Nikon DX-format D-SLR cameras: 3 10
Focusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus controlled by Silent Wave Mo- tor and separate focus ring for manual focus
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Focus distance indicator 3.0 m
Minimum focus distance 3.0 m (9.8 ft) from focal plane
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range f/5.6 32
Focus limit switch Two positions: FULL ( 3.0 m) and 8 m
Filter-attachment size 95 mm (P = 1.0 mm)
Dimensions Approx. 106 mm maximum diameter 237mm (distance from camera lens mount ange)
Weight Approx. 1460 g (3 lb 3.5 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, speci cations, and performance of this product at any time and without prior notice.
A PF (Phase Fresnel) Lenses
This lens features a PF (Phase Fresnel) element, which uses a di raction technique* to reduce chromatic aberration. When used with standard glass elements, PF elements greatly reduce chromatic aberration, allowing lenses much smaller and lighter than their ordinary refraction- based equivalents. Lenses featuring PF elements are however prone to colored ring are (PF are) when a bright light source is in or near the frame. Colored ring are in photographs can be reduced using the PF Flare Control option in Capture NX-D version 1.4.7 or later or ViewNX-i version 1.2.11 or later, which are available for download from the Nikon website (customers without Internet connections are encouraged to contact a Nikon-authorized service representative for assistance). Be sure to always use the latest version. PF Flare Control can be used only with photographs and is not available with movies; for more information, see online help.
* Di raction: Light has the properties of a wave that bends around obstacles in its path in a phenomenon known as di raction, which causes a pattern of chromatic dispersion opposite to that caused by refraction.
Fr Manuel dutilisation
A AVERTISSEMENT Gardez votre matriel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouilles. Le non-respect de ces consignes de scurit peut provoquer un incendie ou un choc lectrique.
Nutilisez pas ce produit en prsence de poussires ou de gaz in ammables comme du propane, de lessence ou des arosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Nobservez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante travers lobjectif ou lappareil photo. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de porte des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pices prsentent un risque dtou ement. Si jamais un enfant avalait une pice de ce produit, consultez immdiatement un mdecin.
Ne manipulez pas le matriel mains nues dans des lieux exposs des tempratures extrmement basses ou leves. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brlures ou des engelures.
A ATTENTION Ne pointez pas lobjectif en direction du soleil ou dautres sources trs lumineuses.
La lumire focalise par lobjectif est une source dincendie et peut endommager les composants internes du produit.
Ne laissez pas le produit expos des tempratures excessivement chaudes pendant une priode prolonge, comme dans une voiture ferme ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trpieds ou accessoires similaires sont xs. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matriel lectrique et lectronique doit tre jet dans les conteneurs appropris.
Les mentions suivantes sappliquent uniquement aux utilisateurs situs dans les pays europens : Ce produit doit tre jet dans un point de collecte appropri. Il ne doit pas tre jet avec les
dchets mnagers. Le tri slectif et le recyclage permettent de prserver les ressources naturelles et dviter les consquences
ngatives pour la sant humaine et lenvironnement, qui peuvent tre provoques par une limination incorrecte.
Pour plus dinformations, contactez votre revendeur ou