Nikon AF-P DX Nikkor 70-300mm f/4.5-6.3G ED v2 User's Manual
![Nikon AF-P DX Nikkor 70-300mm f/4.5-6.3G ED manual cover](/images/2513b5ae5e6be5df02e3ad15/thumbs/thumb175x175.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Italian Italian](/static/img/blank.webp)
![Spanish Spanish](/static/img/blank.webp)
![Dutch; Flemish Dutch; Flemish](/static/img/blank.webp)
![Portuguese Portuguese](/static/img/blank.webp)
Avant dutiliser cet objectif, veuillez lire attentivement ces instructions et le
manuel de lappareil photo. Les illustrations utilises dans les explications
sont celles dun objectif AF-P DX NIKKOR 70300 mm f/4.56.3G ED VR.
Remarque : Les objectifs DX sont destins tre utiliss avec les re ex numriques
Nikon DX. Langle de champ dun objectif x sur un appareil photo de format DX
est gal environ 1,5 celui dun objectif x sur un appareil photo 24 36 mm.
Cet objectif nest pas compatible avec les re ex numriques suivants : gamme
D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1, gamme D800, D700, D610, D600,
gamme D300, D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50, gamme
D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 et D3000 ainsi quavec les re ex
argentiques. En cas dutilisation avec un D5500, D5300 ou D3300, veillez bien
mettre jour au pralable le microprogramme ( rmware) de lappareil photo.
Si lappareil photo est teint ou sest mis en mode veille, la bague de mise
au point ne peut pas tre utilise pour e ectuer la mise au point et le sujet
ne sera pas net si la bague de zoom est tourne. Avant de ectuer la mise
au point, rallumez lappareil photo ou annulez son mode veille en appuyant
sur le dclencheur mi-course.
Lautofocus et le tlmtre fonctionnent toutes les focales. Lorsque
vous utilisez cet objectif, ne tenez pas compte des sections du manuel de
lappareil photo faisant rfrence des restrictions en matire dautofocus
et de tlmtre avec une ouverture maximale moins lumineuse que f/5.6.
Pour votre scurit
A AVERTISSEMENTS Ne dmontez pas ou ne modifi ez pas le produit. En cas de dysfonctionnement,
ce produit ne doit tre rpar que par un technicien quali . Si ce produit
se casse suite une chute ou un autre accident, vitez de toucher
les parties exposes. Le non-respect de ces consignes de scurit peut
provoquer un choc lectrique ou dautres blessures.
En cas de dysfonctionnement, mettez immdiatement lappareil photo hors tension.
En cas dapparition de fume ou dune odeur inhabituelle provenant
du matriel, dbranchez immdiatement ladaptateur secteur et retirez
laccumulateur de lappareil photo, en faisant attention de ne pas vous
brler. Continuer dutiliser le matriel risque de provoquer un incendie ou
des blessures. Une fois laccumulateur retir, apportez votre matriel un
centre Nikon agr pour le faire contrler.
Gardez le produit au sec. Nexposez pas ce produit leau ou ne le manipulez
pas avec les mains mouilles. Le non-respect de cette consigne de
scurit peut provoquer un incendie ou un choc lectrique.
Nutilisez pas le matriel en prsence de gaz infl ammables. La manipulation du
matriel dans des stations-service ou en prsence de propane, dautres gaz
in ammables ou de poussire peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil travers lobjectif ou le viseur de lappareil photo. Lobservation
du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante travers lobjectif ou
le viseur peut provoquer des troubles irrmdiables de la vision.
AMISES EN GARDE Conservez hors de porte des enfants. Le non-respect de cette consigne de
scurit peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Ne focalisez pas les rayons du soleil travers lobjectif. Les rayons du soleil
focaliss travers lobjectif peuvent provoquer un incendie. Lorsque vous
photographiez des sujets contre-jour, maintenez le soleil loin du cadre ;
si vous navez pas lintention dutiliser lobjectif avant longtemps, remettez
en place ses bouchons et rangez-le labri de la lumire directe du soleil.
Ne surchauff ez pas le produit. Ne laissez pas ce produit dans des lieux exposs
des tempratures trs leves, comme dans une voiture ferme en plein
soleil. Nemballez pas ce produit dans une serviette, un mouchoir ou ne
le recouvrez pas de quelque manire que ce soit lorsque vous lutilisez. Le
non-respect de ces consignes de scurit peut provoquer un incendie ou
le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matriel lectrique et lectronique
doit tre jet dans les conteneurs appropris.
Les mentions suivantes sappliquent uniquement aux utilisateurs
situs dans les pays europens :
Ce produit doit tre jet dans un point de collecte appropri. Il
ne doit pas tre jet avec les dchets mnagers.
Le tri slectif et le recyclage permettent de prserver les ressources
naturelles et dviter les consquences ngatives pour la sant humaine
et lenvironnement, qui peuvent tre provoques par une limination
incorrecte.
Pour plus dinformations, contactez votre revendeur ou les autorits
locales charges de la gestion des dchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELVENT DUNE CONSIGNE DE TRI
Parties de lobjectif (Figure) q Repre de montage du parasoleil
w Bague de mise au point
e Bague de zoom
r chelle des focales
t Repre de lchelle des focales
y Repre de montage de lobjectif
u Contacts du microprocesseur
i Parasoleil *
o Repre de verrouillage du parasoleil
!0 Repre dalignement du parasoleil
* Optionnel.
Fixer et retirer lobjectif
Fixer lobjectif
z Mettez lappareil photo hors tension et retirez son bouchon de botier.
x Retirez le bouchon arrire de lobjectif.
c Fixez lobjectif.
En maintenant le repre de montage de lobjectif align avec le repre
de montage sur le botier de lappareil photo, positionnez lobjectif
dans la monture baonnette de lappareil, puis faites tourner
lobjectif dans le sens oppos des aiguilles dune montre jusqu ce
quil sembote, le repre de montage de lobjectif vers le haut.
Retirer lobjectif
z Mettez lappareil photo hors tension.
x Retirez lobjectif.
Pour retirer lobjectif, maintenez la commande de dverrouillage
de lobjectif enfonce tout en faisant tourner lobjectif dans le
sens des aiguilles dune montre.
Mise au point Le mode de mise au point est celui slectionn sur le botier. Reportez-vous
au manuel dutilisation de lappareil photo pour en savoir plus sur la slection
du mode de mise au point. Il est noter pour les utilisateurs des appareils
photo gamme D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le botier entre
en mode veille, la zone mise au point changera lorsque le mode veille sera
annul. E ectuez de nouveau la mise au point avant la prise de vue. Il est
prconis de slectionner de plus longues temporisations pour le mode veille
en mise au point manuelle ou dans les situations o le dclenchement risque
de ne pas intervenir immdiatement aprs la mise au point.
Autofocus La mise au point est rgle automatiquement lorsque lappareil photo est en
mode autofocus. La bague de mise au point permet galement de faire le point
si vous maintenez le dclencheur appuy mi-course (ou si vous maintenez
la commande AF-ON appuye) ; cette fonction est appele autofocus
priorit manuelle (M/A). Lautofocus reprend lorsque vous appuyez sur le
dclencheur mi-course (ou lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON)
une seconde fois. Notez que si vous touchez la bague de mise au point pendant
le fonctionnement de l'autofocus, le rglage de mise au point change.
Mise au point manuelle Lorsque lappareil photo est en mode de mise au point manuelle, il est possible
dajuster la mise au point en tournant la bague de mise au point de lobjectif.
Franais
English
En User's Manual (with Warranty)
De Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl Gebruikshandleiding (met garantie)
It Manuale d'uso (con garanzia)
Es Manual del usuario (con garanta)
Pt Manual do Utilizador (com Garantia)
Deutsch
Bitte lesen Sie sorgfltig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor
Sie dieses Produkt verwenden. Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen
das Objektiv AF-P DX NIKKOR 70300 mm 1:4,56,3G ED VR.
Hinweis: DX-Objektive sind fr den Gebrauch an Nikon Digital-
Spiegelre exkameras mit Bildsensor im DX-Format ausgelegt. Der Bildwinkel
eines Objektivs an einer DX-Format-Kamera entspricht dem Bildwinkel eines
Objektivs mit einer etwa 1,5-mal lngeren Brennweite an einer Kleinbildkamera.
Dieses Objektiv ist weder mit Spiegelre exkameras fr Film noch mit den
folgenden D-SLR-Kameramodellen kompatibel: D4-Serie, D3-Serie, D2-Serie,
D1-Serie, D800-Serie, D700, D610, D600, D300-Serie, D200, D100, D90, D80,
D70-Serie, D60, D50, D40-Serie, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 und
D3000. Stellen Sie bei der Verwendung mit einer D5500, D5300 oder D3300
sicher, dass die Kamera-Firmware auf die neueste Version aktualisiert wurde.
Wenn die Kamera ausgeschaltet ist oder sich im Standby (Ruhezustand)
be ndet, kann der Fokussierring nicht zum Scharfstellen benutzt werden,
und das Drehen am Zoomring fhrt zu einem unscharfen Sucherbild.
Schalten Sie die Kamera vor dem Fokussieren ein bzw. beenden Sie den
Standby durch Drcken des Auslsers bis zum ersten Druckpunkt.
Autofokus und Einstellhilfe funktionieren bei allen Brennweiten. Beim
Gebrauch dieses Objektivs knnen Sie alle Abschnitte im Kamerahandbuch
ignorieren, in denen Einschrnkungen bezglich Autofokus und Einstellhilfe
fr Objektive mit geringerer Lichtstrke als 1:5,6 aufgefhrt werden.
Fr Ihre Sicherheit
AWARNHINWEISE Nicht auseinanderbauen oder modifi zieren. Im Falle einer Fehlfunktion sollte
das Produkt ausschlielich von einem quali zierten Fachmann repariert
werden. Sollte die Ausrstung nach Herunterfallen oder wegen anderer
Einwirkungen aufbrechen, vermeiden Sie das Berhren von freigelegten
Teilen. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahmen kann einen
Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzglich ab. Wenn Sie Rauch
oder einen ungewhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrstung wahrnehmen,
trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz bzw. entfernen Sie den Kamera-
Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Der fortgesetzte
Betrieb knnte zu einem Brand oder zu Verletzungen fhren. Bringen Sie nach
Entnahme des Akkus die Ausrstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Stets trocken halten. Setzen Sie das Produkt keinem Wasser aus und handhaben
Sie es nicht mit nassen Hnden. Das Missachten dieser Vorsichtsmanahme
kann einen Brand oder Stromschlag zur Folge haben.
Nicht in Gegenwart von entfl ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb der Ausrstung an
Tankstellen oder in Gegenwart von Propangas oder anderem ent ammbarem
Gas oder Staub knnte eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das
Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das
Objektiv oder den Sucher kann zu bleibenden Schden am Auge fhren.
A SICHERHEITSHINWEISE Auerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmanahme kann zu Verletzungen oder Produktschden fhren.
Bndeln Sie keine Sonnenstrahlen mit dem Objektiv. Sonnenstrahlen, die vom
Objektiv gebndelt werden, knnen einen Brand verursachen. Halten Sie
beim Aufnehmen von Gegenlicht-Motiven die Sonne sicher auerhalb
des Bildbereichs. Wird das Objektiv fr lngere Zeit nicht verwendet,
bringen Sie die Objektivdeckel an und lagern Sie es an einem Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Nicht berhitzen. Lagern Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es extrem
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen
Auto oder direkt in der Sonne. Whrend der Benutzung knnen Sie es mit
einem Handtuch oder einem anderen Tuch bedecken. Das Missachten dieser
Vorsichtsmanahmen kann einen Brand oder Produktschden verursachen.
Hinweis fr Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und
elektronische Gerte getrennt entsorgt werden mssen.
Folgendes gilt fr Verbraucher in europischen Lndern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle
separat entsorgt werden. Eine Entsorgung ber den Hausmll
ist unzulssig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling knnen natrliche Rohsto e
bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schdliche Folgen fr
die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhndler oder bei den
fr die Abfallentsorgung zustndigen Behrden bzw. Unternehmen.
Objektivteile (Abbildung) q Markierung fr das Ansetzen der Gegenlichtblende
w Fokussierring
e Zoomring
r Brennweitenskala
t Markierung fr Brennweitenskala
y Markierung fr die Ausrichtung des Objektivs
u CPU-Kontakte
i Gegenlichtblende *
o Markierung fr die Arretierung der Gegenlichtblende
!0 Markierung fr die Ausrichtung der Gegenlichtblende
* optional
Ansetzen und Abnehmen des Objektivs
Ansetzen des Objektivs
z Schalten Sie die Kamera ab und entfernen Sie den Gehusedeckel
der Kamera.
x Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
c Setzen Sie das Objektiv an.
Richten Sie die Markierung fr die Ausrichtung des Objektivs
an der Markierung am Kameragehuse aus, setzen Sie das
Objektiv in den Bajonettanschluss der Kamera ein und drehen
Sie es dann gegen den Uhrzeigersinn, bis es mit einem Klicken
einrastet und die Markierung fr die Ausrichtung des Objektivs
nach oben zeigt.
Abnehmen des Objektivs
z Schalten Sie die Kamera ab.
x Nehmen Sie das Objektiv ab.
Um das Objektiv abzunehmen, drcken Sie die Objektiventriegelung
an der Kamera, whrend Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn drehen.
Scharfeinstellung Der Fokusmodus wird bestimmt durch die Einstellungen an der Kamera.
Informationen zur Wahl des Fokusmodus an der Kamera nden Sie im
Kamera-Handbuch. Benutzer der Kameras D810-Serie, Df, D750, D7200, D7100
oder D5200 sollten beachten, dass wenn der Wechsel in den Ruhezustand
zugelassen ist, sich die Schrfeposition beim "Aufwecken" der Kamera ndert.
Stellen Sie vor der Aufnahme neu scharf. Fr die manuelle Fokussierung und
andere Situationen, in denen nicht gleich nach dem Scharfstellen ausgelst
wird, emp ehlt sich die Wahl lngerer Standby-Vorlaufzeiten.
Autofokus Die Scharfeinstellung erfolgt automatisch, wenn die Kamera sich im
Autofokusmodus be ndet. Der Fokussierring lsst sich auch fr das Scharfstellen
der Kamera verwenden, wenn der Auslser am ersten Druckpunkt (oder die
AF-ON-Taste) gedrckt gehalten wird; dies wird als "Autofokus mit Prioritt der
manuellen Scharfeinstellung" (M/A) bezeichnet. Um wieder mit dem Autofokus
zu fokussieren, drcken Sie erneut den Auslser bis zum ersten Druckpunkt
(oder die AF-ON-Taste). Beachten Sie, dass das Berhren des Fokussierrings bei
eingeschaltetem Autofokus die Schrfeposition verndern kann.
Manuelle Fokussierung Ist die manuelle Fokussierung an der Kamera gewhlt, wird die Schrfe
mittels Drehen des Fokussierrings am Objektiv eingestellt.
Zoom Drehen Sie vor dem Fokussieren am Zoomring, um die Brennweite einzustellen
und den Bildausschnitt zu whlen.
Tiefenschrfe Falls die Kamera eine Vorschau der Tiefenschrfe erlaubt, kann die Tiefenschrfe
im Sucher beurteilt werden.
Blende Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
Integrierte Blitzgerte Entfernen Sie bei Kameras mit integriertem Blitzgert vor Aufnahmen
mit diesem Blitzgert die Gegenlichtblende, um eine Verschattung zu
verhindern (die Verschattung entsteht, weil die Gegenlichtblende das Licht
des integrierten Blitzgerts behindert).
Bildstabilisator ("VR", nur AF-P DX NIKKOR 70300 mm 1:4,56,3G ED VR)
Der Bildstabilisator (VR) steht zur Verfgung, wenn ein Objektiv AF-P DX
NIKKOR 70300 mm 1:4,56,3G ED VR an der Kamera montiert ist und der
Auslser bis zum ersten Druckpunkt gedrckt wird. Das Ein- und Ausschalten
des Bildstabilisators geschieht mit der Option Optischer VR in den
Kameramens. Der aktivierte Bildstabilisator reduziert die aus unruhiger
Kamerahaltung resultierende Verwacklungsunschrfe und ermglicht dadurch
um bis zu 4,0 Lichtwertstufen lngere Belichtungszeiten als normal, wodurch
sich der Bereich der nutzbaren Belichtungszeiten vergrert. Die Wirkung
des Bildstabilisators fr die Belichtungszeit wird gem CIPA-Standards
ermittelt (Camera and Imaging Products Association); FX-Objektive werden
an FX-Format-Kameras gemessen, DX-Objektive an DX-Format-Kameras.
Zoomobjektive werden bei der lngsten Brennweiteneinstellung gemessen.
Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise Drcken Sie bei Verwendung des Bildstabilisators den Auslser bis zum
ersten Druckpunkt und warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert,
bevor Sie den Auslser vollstndig drcken.
Wenn der Bildstabilisator aktiv ist, ist das Bild im Sucher mglicherweise
nach dem Auslsen verschwommen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Beim Schwenken wirkt sich der Bildstabilisator nur auf die
Bewegungskomponenten aus, die nicht der Schwenkrichtung entsprechen
(wird die Kamera beispielsweise waagerecht geschwenkt, kompensiert
der Bildstabilisator nur senkrechte Bewegungskomponenten). So kann
die Kamera ruckelfrei in einem weiten Bogen geschwenkt werden.
Verfgt die Kamera ber ein eingebautes Blitzgert, wird der Bildstabilisator
deaktiviert, solange das Blitzgert au dt.
Die Bildstabilisierung wird allgemein empfohlen, wenn die Kamera auf
einem Stativ montiert ist; je nach Aufnahmesituation und Stativtyp
knnen Sie aber auch das Abschalten der Bildstabilisierung bevorzugen.
Die Bildstabilisierung wird empfohlen, wenn die Kamera auf einem
Einbeinstativ montiert ist.
Die optionale Gegenlichtblende Die Gegenlichtblende schtzt das Objektiv und hlt Streulicht ab, das
ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern fhren wrde.
Befestigen der Gegenlichtblende Richten Sie die Markierung fr das Ansetzen der Gegenlichtblende () an
der Markierung fr die Ausrichtung der Gegenlichtblende ( ) aus. Drehen
Sie anschlieend die Gegenlichtblende (w), bis die -Markierung an der
Markierung fr die Arretierung der Gegenlichtblende steht ( ).
Greifen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der
Nhe des -Symbols an der Basis an und umfassen Sie sie nicht zu fest. Mit
falsch angebrachter Gegenlichtblende knnen Vignettierungen auftreten.
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
werden, wenn sie nicht verwendet wird. Die umgedrehte Gegenlichtblende
wird angebracht bzw. abgenommen, indem sie in der Nhe der Markierung
fr die Arretierung ( ) gehalten und gedreht wird.
P ege des Objektivs Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der
angesetzten Gegenlichtblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln
von den Linsen chen. Um Schmier ecke und Fingerabdrcke zu
entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger
auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch
auf und reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach
auen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmier ecke verbleiben, und
berhren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
Verwenden Sie niemals organische Lsungsmittel wie Verdnner oder
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein
Klarglas lter (NC-Filter) verwendet werden.
Bringen Sie den hinteren Deckel und die vordere Aufsteckhaube an, bevor
Sie das Objektiv in seinem Ko er verstauen.
Wenn das Objektiv fr lngere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
einem khlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln
aus Naphtalin oder Kampfer.
Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur
Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Schden fhren.
Das Lagern des Objektiv an sehr heien Orten kann Teile aus verstrktem
Kunststo beschdigen oder verformen.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehr Vorderer Objektivdeckel LC-58 mit Rastmechanik (58 mm)
Hinterer Objektivdeckel
Kompatibles Zubehr Einschraub lter 58 mm
Bajonett-Gegenlichtblende HB-77
Objektivtasche CL-1020
Hinterer Objektivdeckel LF-4
Technische Daten Typ Typ G AF-P DX Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennweite 70 300 mm
Lichtstrke 1 : 4,5 6,3
Optischer Aufbau 14 Linsen in 10 Gruppen (einschlielich 1 Linse aus ED-Glas)
Bildwinkel 22 50 5 20
Brennweitenskala Unterteilt in Millimeter (70, 100, 135, 200, 300)
Entfernungsinformation bermittlung an die Kamera
Zoom Manueller Zoom mit unabhngigem Zoomring
Fokussierung Autofokus mit Schrittmotor-Antrieb; separater
Fokussierring fr manuelle Fokussierung
Bildstabilisator (nur AF-P DX NIKKOR 70300 mm 1:4,56,3G ED VR)
Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren
(VCMs)
Naheinstellgrenze 1,1 m (von der Sensorebene bei allen Zoompositionen)
Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendensteuerung Vollautomatisch
Blendenbereich 70 mm Brennweite: 4,5 22
300 mm Brennweite: 6,3 32
Belichtungsmessung O enblende
Filtergewinde 58 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 72 mm maximaler Durchmesser 125 mm
(Lnge ab Bajonettaufl age)
Gewicht AF-P DX NIKKOR 70300 mm 1:4,56,3G ED VR:
ca. 415 g
AF-P DX NIKKOR 70300 mm 1:4,56,3G ED:
ca. 400 g
nderungen der technischen Daten ohne Vorankndigung vorbehalten.
Nikon Europe Service Warranty Card Model name/Produkt/ Nom du modle/Modelnaam/ Nome del modello/ Nombre del modelo/ Nome do modelo
AF-P DX NIKKOR 70300mm f/4.56.3G ED VR
AF-P DX NIKKOR 70300mm f/4.56.3G ED
Serial No./Seriennummer/ Numro de srie/Serienr./ N. di serie/Nm. de serie/ N. de srie
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/ Date d'achat/Aankoopdatum/ Data di acquisto/Fecha de compra/ Data de compra .................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Kufers/Nom et adresse du client/ Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y direccin del cliente/ Nome e morada do cliente
Dealer/Hndler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
En Warranty Terms Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product. 1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase
receipt indicating the date of purchase, product type and dealers name, together with the product. Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover: necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior
written consent of Nikon. transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products. any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior
written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of: damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or
according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect. alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product. damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service
organizations or persons. defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumers statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumers right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link https://www.europe-nikon.com/service/
De Garantiebestimmungen Fr Ihr Nikon-Gert bernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt whrend dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mngel aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behlt sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen. 1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefllte Garantiekarte und die Originalrechnung
bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Hndlers vermerkt sind. Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollstndig bzw. unleserlich ausgefllt sind, behlt sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schliet nicht ein: Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen. nderungen, mit denen das Produkt gegenber seinem blichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben
Verwendungszweck aufgerstet wird, sofern diese nderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
Smtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken. Jegliche Schden aufgrund von nderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige
schriftliche Genehmigung durch Nikon an rtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Lndern gehrt, fr die das Produkt ursprnglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei: Schden durch unsachgemen Gebrauch, einschlielich aber nicht beschrnkt auf Schden durch Verwendung
des Produktes fr nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung ber Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gltigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
Schden durch Unflle, einschlielich aber nicht beschrnkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemem oder unvorsichtigem Gebrauch.
Vernderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt. Schden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen. Mngeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gltige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprche des Verbrauchers gegenber dem Hndler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberhrt.
Hinweis: Eine bersicht ber alle autorisierten Nikon Service Points ist online ber den folgenden Link verfgbar: https://www.europe-nikon.com/service/
Fr Conditions de la garantie Votre matriel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une anne entire compter de la date initiale dachat. Si au cours de cette priode de garantie, le produit savre dfectueux en raison de matriaux ou de fabrication inadquats, notre rseau de rparateurs agrs, situ sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., rparera le produit sans facturer les pices et la main duvre, selon les modalits et conditions telles que dfinies ci-dessous. Nikon se rserve le droit (selon sa seule apprciation) de remplacer ou de rparer le produit. 1. Cette garantie nest accorde que sur prsentation avec le produit rparer de la carte de garantie remplie et de la
facture ou du reu dorigine, indiquant la date dachat, le type de produit et le nom du revendeur. Nikon se rserve le droit de refuser deffectuer une rparation sous garantie gratuitement si les documents mentionns ci-dessus ne peuvent tre prsents ou si les informations indiques sont incompltes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas : lentretien et la rparation ncessaires ou le remplacement de pices dus lusure et lusage normaux. les modifications visant amliorer le produit achet tel quil est dcrit dans les manuels dutilisation, sans laccord
crit pralable de Nikon. les frais de transport et tous les risques de transport lis directement ou indirectement la garantie des produits. les dtriorations rsultant de modifications ou dadaptations susceptibles dtre effectues sur le produit, sans
laccord crit pralable de Nikon, dans le but de se conformer des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le produit a t conu et/ou fabriqu lorigine.
3. La garantie nest pas applicable dans les cas suivants : dtriorations provoques par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation
inapproprie du produit ou ne respectant pas les instructions relatives lutilisation et lentretien, et (2) une installation ou une utilisation du produit non conformes aux normes de scurit en vigueur dans le pays o il est utilis.
dtriorations provoques par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, leau, le feu, une mauvaise utilisation ou une ngligence.
modification, dformation, illisibilit ou suppression du nom de modle ou du numro de srie indiqus sur le produit.
dtriorations rsultant de rparations ou dadaptations effectues par des rparateurs (organisations ou personnes) non agrs.
dfaillances des systmes dans lesquels le produit est intgr ou avec lesquels il est utilis. 4. Cette garantie de rparation naffecte pas les droits statutaires du consommateur prvus par les lois nationales en
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, dcoulant de leur contrat de vente/achat. Avis : un aperu de tous les centres de rparation Nikon agrs est disponible en ligne sur le site suivant https://www.europe-nikon.com/service/
Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual. The illustrations in these instructions show an AF-P DX
NIKKOR 70300 mm f/4.56.3G ED VR lens.
Note: DX lenses are for use with Nikon DX-format digital single-lens re ex
cameras. The angle of view of a lens on a DX-format camera is equivalent
to that of a lens with a focal length about 1.5 longer mounted on a 35
mm format camera.
This lens does not support D4-series, D3-series, D2-series, D1-series, D800-
series, D700, D610, D600, D300-series, D200, D100, D90, D80, D70-series,
D60, D50, D40-series, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 or D3000 digital
SLR cameras or lm SLR cameras. When using it with a D5500, D5300, or
D3300, be sure the camera rmware has been updated to the latest version.
If the camera is o or the standby timer has expired, the focus ring can
not be used to focus the camera and rotating the zoom ring will cause the
subject to go out of focus. Before focusing, turn the camera on or restart the
standby timer by pressing the shutter-release button halfway.
Autofocus and range nder features are supported at all focal lengths.
When using this lens, ignore any sections of the camera manual listing au-
tofocus and range nder restrictions for lenses with a maximum aperture
slower than f/5.6.
For Your Safety
AWARNINGS Do not disassemble or modify. In the event of malfunction, the product should
be repaired only by a quali ed technician. Should the product break open
as the result of a fall or other accident, avoid touching exposed parts. Fail-
ure to observe these precautions could result in electric shock or other
injury.
Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately un-
plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid
burns. Continued operation could result in re or injury. After removing
the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for
inspection.
Keep dry. Do not expose the product to water or handle with wet hands.
Failure to observe this precaution could result in re or electric shock.
Do not use in the presence of fl ammable gas. Operating the equipment at lling
stations or in the presence of propane or other ammable gas or dust
could result in explosion or re.
Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or view nder could cause
permanent visual impairment.
ACAUTIONS Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
injury or product malfunction.
Do not focus sunlight through the lens. Sunlight focused through the lens
could cause re. When shooting backlit subjects keep the sun well out of
the frame; if the lens will not be used for an extended period, replace the
lens caps and store out of direct sunlight.
Do not overheat. Do not leave the product in locations exposed to extreme-
ly high temperatures, such as in an enclosed vehicle in direct sunlight,
or wrap the product in a towel or handkerchief or otherwise cover the
product while it is in use. Failure to observe these precautions could result
in re or product malfunction.
Notice for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is
to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appropri-
ate collection point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and
prevent negative consequences for human health and the environment
that might result from incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge
of waste management.
Parts of the Lens (Figure) q Lens hood mounting mark
w Focus ring
e Zoom ring
r Focal length scale
t Focal length mark
y Lens mounting mark
u CPU contacts
i Lens hood *
o Lens hood lock mark
!0 Lens hood alignment mark
* Optional.
Attaching and Removing the Lens
Attaching the Lens
z Turn the camera o and remove the camera body cap.
x Remove the rear lens cap.
c Attach the lens.
Keeping the lens mounting mark aligned with the mounting
mark on the camera body, position the lens in the cameras
bayonet mount and then rotate the lens counter-clockwise un-
til it clicks into place with the lens mounting mark at the top.
Removing the Lens
z Turn the camera o .
x Remove the lens.
To remove the lens, press the camera lens release button
while turning the lens clockwise.
Focus Focus mode is determined by the camera focus mode. See the camera
manual for information on camera focus mode selection. Users of D810-
series, Df, D750, D7200, D7100, or D5200 cameras should note that if the
standby timer is allowed to expire, the focus position will change when
the timer is restarted. Refocus before shooting. Longer standby times are
recommended for manual focus and in other situations in which you may
not release the shutter immediately after focusing.
Autofocus Focus is adjusted automatically when the camera is in autofocus mode. The
focus ring can also be used to focus the camera if the shutter-release but-
ton is kept pressed halfway (or if the AF-ON button is kept pressed); this is
known as autofocus with manual override (M/A). Autofocus will resume
when the shutter-release button is pressed halfway (or the AF-ON button is
pressed) a second time. Note that touching the focus ring while autofocus
is in e ect will change the focus position.
Manual Focus When the camera is in manual focus mode, focus can be adjusted by rotat-
ing the lens focus ring.
Zoom Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame
the photograph.
Depth of Field If the camera o ers depth-of- eld preview, depth of eld can be previewed
in the view nder.
Aperture Aperture is adjusted using camera controls.
Built-in Flash Units When using the built-in ash on cameras equipped with a built-in ash
unit, remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where
the end of the lens obscures the built-in ash).
Vibration Reduction (VR, AF-P DX NIKKOR 70300 mm f/4.56.3G ED VR Only)
Vibration reduction (VR) is available when an AF-P DX NIKKOR 70300 mm
f/4.56.3G ED VR lens is mounted on the camera and the shutter-release
button is pressed halfway. Vibration reduction can be turned on and o us-
ing the Optical VR option in the camera menus; when on, it reduces blur
caused by camera shake, allowing shutter speeds up to 4.0 stops slower
than would otherwise be the case, increasing the range of shutter speeds
available. The e ects of VR on shutter speed are measured according to
Camera and Imaging Products Association (CIPA) standards; FX-format lens-
es are measured using FX-format digital cameras, DX-format lenses using
DX-format cameras. Zoom lenses are measured at maximum zoom.
Using Vibration Reduction: Notes When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway
and wait for the image in the view nder to stabilize before pressing the
shutter-release button the rest of the way down.
When vibration reduction is active, the image in the view nder may be
blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion
that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for ex-
ample, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making
it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
If the camera is equipped with a built-in ash, vibration reduction will be
disabled while the ash charges.
Vibration reduction is generally recommended when the camera is
mounted on a tripod, although you may prefer to turn it o depending
on shooting conditions and the type of tripod.
Vibration reduction is recommended when the camera is mounted on a
monopod.
The Optional Lens Hood The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause are or ghosting.
Attaching the Hood Align the lens hood mounting mark () with the lens hood alignment mark
( ) and then rotate the hood (w) until the mark is aligned with the lens
hood lock mark ( ).
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood
is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the
lens when not in use. When the hood is reversed, it can be attached and
removed by rotating it while holding it near the lock mark ( ).
Lens Care Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
smudges and ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens clean-
er to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
lens.
The lens hood or NC lters can be used to protect the front lens element.
Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Supplied Accessories 58 mm snap-on Front Lens Cap LC-58
Rear Lens Cap
Compatible Accessories 58 mm screw-on lters
Bayonet Hood HB-77
Lens Case CL-1020
Rear Lens Cap LF-4
Figure /Abbildung /Figure
Zoom Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour rgler la
focale et cadrer la photographie.
Profondeur de champ Si lappareil photo dispose de la fonction daperu de profondeur de champ,
la profondeur de champ peut tre prvisualise dans le viseur.
Ouverture Rglez louverture laide des commandes de lappareil photo.
Flash intgr Lorsque vous utilisez le ash intgr dun appareil photo qui en est quip,
retirez le parasoleil pour viter le vignettage (ombres cres l o lextrmit
de lobjectif occulte le ash intgr).
Rduction de vibration (VR, AF-P DX NIKKOR 70300 mm f/4.56.3G ED VR uniquement)
La rduction de vibration (VR) est disponible lorsquun objectif AF-P DX
NIKKOR 70300 mm f/4.56.3G ED VR est mont sur le botier et que vous
appuyez sur le dclencheur mi-course. La rduction de vibration peut
tre active ou dsactive en passant par loption VR optique des menus
de lappareil photo ; lorsquelle est active, cette fonction rduit le ou
provoqu par le boug de lappareil photo, permettant dutiliser des vitesses
dobturation jusqu 4,0 fois plus lentes que celles utilises sinon, augmentant
ainsi la plage de vitesses dobturation disponibles. Les e ets de la rduction
de vibration sur la vitesse dobturation ont t mesurs selon les normes CIPA
(Camera and Imaging Products Asssociation) ; les objectifs de format FX sont
valus avec des botiers numriques de format FX, et les objectifs de format
DX avec des botiers de format DX. Les mesures des zooms sont e ectues en
position de zoom maximale.
Utiliser la rduction de vibration : Remarques Lorsque vous utilisez la rduction de vibration, appuyez sur le dclencheur
mi-course et attendez que limage se stabilise dans le viseur avant
dappuyer sur le dclencheur jusquen n de course.
Lorsque la rduction de vibration est active, limage dans le viseur peut tre
oue une fois le dclencheur relch. Cela nindique pas un dysfonctionnement.
Lorsque vous e ectuez un l panoramique, la rduction de vibration
sapplique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du l (par
exemple, si lappareil photo est utilis pour faire un l horizontal, la
rduction de vibration ne sapplique quau tremblement vertical). Il est
ainsi beaucoup plus facile de raliser de longs ls panoramiques.
Si lappareil photo est quip dun ash intgr, la rduction de vibration
est dsactive pendant que le ash se charge.
La rduction de vibration est gnralement recommande lorsque
lappareil photo est mont sur un trpied, mais vous pouvez aussi la
dsactiver selon les conditions de prise de vue et le type de trpied.
Il est recommand dutiliser la rduction de vibration lorsque lappareil
photo est fix sur un monopode.
Parasoleil optionnel Le parasoleil protge lobjectif et bloque la lumire di use pouvant causer
de la lumire parasite ou une image fantme.
Fixation du parasoleil Alignez le repre de montage du parasoleil () sur le repre dalignement
du parasoleil ( ), puis tournez le parasoleil (w) jusqu ce que le repre
soit align sur le repre de verrouillage du parasoleil ( ).
Lors de la xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le prs du symbole
sur sa base, et vitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil nest pas correctement attach. Le parasoleil peut
tre retourn et mont sur lobjectif lorsquil nest pas utilis. Lorsque le
parasoleil est retourn, vous pouvez le xer ou le retirer en le faisant pivoter
tout en le tenant au niveau du repre de verrouillage ( ).
Entretien de lobjectif Ne prenez pas ou ne tenez pas lobjectif ou lappareil photo en saisissant
uniquement le pa