Mitsubishi Electric AL2 2PT ADP v2 Installation Manual
![Mitsubishi Electric AL2 2PT ADP manual cover](/images/eebed0e38fead4fc015fb45e/thumbs/thumb175x175.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Italian Italian](/static/img/blank.webp)
![Russian Russian](/static/img/blank.webp)
![Swedish Swedish](/static/img/blank.webp)
![Spanish Spanish](/static/img/blank.webp)
JY997D09401J
AL2-2PT-ADP Installation Manual Installationsanleitung Manuel dinstallation Manuale di installazione Manual de Instalacin Installationshandbok JY997D09401J
Caution Persons trained in the local and national electrical standards must perform all
tasks associated with wiring the 2 Series Controller and AL2-2PT-ADP. Please use an isolated Power supply and turn off the Power before any wiring
operation is performed. Input and Output cables should not be run through the same multicore cable or
share the same wire. Input cable (from sensor to AL2-2PT-ADP) must be less than 10m (3281) and
the output cable length must be less than 3m (9' 10"). The wire should be used as a single cable or the multicore wires (can be used
with a crimp terminal) should be carefully twisted together. Do not connect a soldered wire end to the AL2-2PT-ADP.
To avoid damaging the wire, tighten to a torque of 0.5 - 0.6 Nm. Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or
flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
The connectors must be covered to prevent contact with Live wires. The 2 Series Controller and AL2-2PT-ADP must be installed in a distribution
box or a control cabinet. The distribution box should be equipped with a cover for the AL2-2PT-ADP module to avoid any possible foreign objects from falling inside.
Leave a minimum of 10mm (0.40") of space for ventilation between the top and bottom edges of the AL2-2PT-ADP and the enclosure walls.
The 2 Series is not designed to be used in life critical or fail safe applications. Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any
consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
Please read the 2 Series Hardware and 2 Series Programming Manuals for further information.
The AL2-2PT-ADP should be adjusted for offset and gain purposes, therefore, turn off the Power before performing the adjustment wiring. Please refer to the 2 Hardware manual for further details concerning offset and gain adjustment.
The maximum distance between the 2 Series Controller and the AL2-2PT- ADP should be 3m (9' 10") or less.
The power cable should be less than 10m (32' 81") in length. A sensor with insulation rated for 500V or more should be used when the
sensor is placed near a conductive material.
Achtung Nur speziell ausgebildetes Personal darf die elektrische Verdrahtung der
Gerte vornehmen. Sollten Sie spezialisierte Untersttzung brauchen, wenden Sie sich an eine anerkannt ausgebildete Elektrofachkraft, die mit den lokalen und nationalen Sicherheitsstandards der Automatisierungstechnik vertraut ist.
Verwenden Sie ein isoliertes Netzgert, und schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Spannung ab.
Die Ein- und Ausgangskabel drfen nicht durch das gleiche Multikernkabel oder den gleichen Kabelbaum verlegt werden.
Die Lnge der Leitungen fr Eingangssignale (vom Sensor zum AL2-2PT- ADP) darf 10 m und die der Leitungen fr Ausgangssignale darf 3 m nicht berschreiten.
Verwenden Sie zum Anschluss Leitungen mit starren oder flexiblen Drhten (fr Crimp-Anschluss), die sorgfltig verdrillt sind. Verwenden Sie keine flexible Drhte mit verltetem Ende am AL2-2PT-ADP.
Um eine Beschdigung der Kabel zu vermeiden, drehen Sie die Klemmenschrauben mit einem Drehmoment von 0,5 bis 0,6 Nm an.
Die Gerte drfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfhigen Stuben, Korrosion, entzndbaren Gasen, Nebel, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, groe Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Die Anschlsse mssen abgedeckt werden, um Stromberhrung zu vermeiden.
Die 2-Steuerung und das AL2-2PT-ADP mssen in einen Schaltschrank nach DIN 43880 oder einen Steuerkasten eingebaut werden. Das AL2-2PT- ADP muss durch eine Abdeckung vor dem Eindringen von Fremdkrpern geschtzt werden.
Zur Khlung muss zwischen der oberen und unteren Seite des AL2-2PT-ADP und anderen Gerten ein Abstand von 10 mm eingehalten werden.
ENG
GER
Die 2-Steuerung wurde nicht fr lebenserhaltende oder selbstberwachende Anwendungen entwickelt.
MITSUBISHI ELECTRIC bernimmt unter keinen Umstnden die Haftung oder Verantwortung fr einen Schaden, der aus einer unsachgemen Installation oder Anwendung der Gerte oder des Zubehrs entstanden ist.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Hardware- und der Programmieranleitung zur 2-Steuerung.
Vor der Einstellung von Offset und Verstrkung am AL2-2PT-ADP muss die Versorgungspannung ausgeschaltet werden. Nhere Hinweise zur Offset- und Verstrkungseinstellung finden Sie in der Hardware-Beschreibung zur 2- Steuerung.
Die Leitung zwischen der 2-Steuerung und dem AL2-2PT-ADP darf max. 3 m lang sein.
Die Lnge der Stromversorgungsleitungen darf 10 m nicht berschreiten. Wird der Sensor in der Nhe von leitfhigen Material platziert, muss ein Sensor mit
einer Isolierung fr min. 500 V verwendet werden.
Attention! Toutes les oprations lies au cblage du bloc logique 2 devraient tre effectues
par un technicien ou un ingnieur comptent en matire de normes lectriques nationales et locales.
Utilisez une alimentation isole et dconnectez la tension avant tout travail de cblage.
Les cbles dentre et de sortie ne devraient pas passer par un mme cble renfermant plusieurs conducteurs internes ou partager le mme fil.
La longueur des lignes pour les signaux d'entre (du capteur vers l'AL2-2PT-ADP) ne doit pas dpasser 10 m et celle des lignes des signaux de sortie ne doit pas dpasser 3 m.
Utilisez pour le raccordement des lignes avec des fils rigides ou flexibles (pour raccordements sertis) qui sont torsads soigneusement N'utilisez aucun fil flexible avec extrmit brase sur l'AL2-2PT-ADP.
Afin dviter un endommagement du cble, serrer avec un couple de 0,5 - 0,6 Nm. Ne pas installer le systme dans des endroits dont latmosphre est riche en
poussires conductrices, en gaz corrosifs ou inflammables. Ne pas l'exposer lhumidit ou la pluie, une chaleur excessive, des chocs ou des vibrations importantes.
Recouvrir les connecteurs pour viter de vous blesser en touchant des fils sous tension.
Le bloc logique 2 et l'AL2-2PT-ADP doivent tre intgrs dans une armoire de distribution selon DIN 43880 ou dans une bote de distribution. L'AL2-2PT-ADP doit tre protg contre la pntration de corps tranger par un couvercle.
Pour le refroidissement, un espace de 10 mm doit tre respect entre les bords suprieur et infrieur de l'AL2-2PT-ADP et les autres appareils.
La srie 2 nest pas conue pour tre utilise dans des applications oprationnelles critiques ou scurit relative.
MITSUBISHI ELECTRIC dcline toute responsabilit pour les dommages imputables une installation ou une utilisation incorrecte des appareils ou des accessoires.
Prire de lire les manuels du matriel des sries 2et les manuels de programmation des sries 2 pour de plus amples informations.
Avant le rglage de l'offset et du gain sur l'AL2-2PT-ADP, la tension d'alimentation doit tre dconnecte. Vous trouverez de plus amples informations sur le rglage de l'offset et du gain dans la description du matriel du bloc logique 2.
La ligne entre le bloc logique 2 et l'AL2-2PT-ADP doit avoir au maximum une longueur de 3 m.
La longueur des lignes d'alimentation en courant ne doit pas dpasser 10 m. Si le capteur est plac proximit de matriel conducteur, un capteur avec une
isolation pour minimum 500 V doit tre utilis.
Attenzione Tutte le operazioni relative al cablaggio elettrico dei microcontrollori della serie 2
devono essere effettuate da un tecnico esperto in materia di standard elettrici locali e nazionali.
Utilizzare un alimentatore di rete isolato e prima di tutti i lavori di cablaggio disconnettere la tensione di alimentazione.
I cavi di ingresso e di uscita non devono essere instradati nello stesso cavo multipolare o condividere lo stesso filo.
La lunghezza dei circuiti dei segnali di ingresso(dal sensore fino a AL2-2PT-ADP) non deve superare i 10 m e quella dei circuiti dei segnalidi uscita non deve superare i 3 m.
Il cablaggio dovrebbe essere eseguito usando filo singolo e crimpando lo stesso ad un capicorda o avvolgendo accuratamente la trecciola. Non usare cavi flessibili con estremit saldata su AL2-2PT-ADP.
Per evitare danneggiamenti del filo, serrare con una coppia di 0,5 - 0,6 Nm. Non installate in aree soggette a: polvere eccessiva o conduttiva, gas corrosivo o
infiammabile, umidit o pioggia, calore eccessivo, urti regolari o vibrazione eccessiva.
I connettori devono essere coperti per evitare il rischio di lesioni dovute al contatto con conduttori sotto tensione.
FRE
ITL
I microcotrollori 2 e i moduli AL2-2PT-ADP devono essere montati in un quadro elettrico conforme alla norma DIN 43880 o in una cassetta di derviazione. Il modulo AL2-2PT-ADP deve esser protetto in un involucro per evitare che vi penetrino corpi estranei.
Per il raffreddamento fra la parte in alto ed in basso del modulo AL2-2PT-ADP ed altri apparecchi, si deve mantenere una distanza di 10 mm.
Il microcontrollore 2 non progettato per essere utilizzato in applicazioni critiche quali quelle di sicurezza e quelle a rischio di vita.
La MITSUBISHI ELECTRIC non si assume alcuna responsabilit per danni causati da uninstallazione o un funzionamento inadeguato degli apparecchi o degli accessori.
Per favore leggere il manuale hardware dell'2 e il manuale di programmazione per ulteriori informazioni.
Prima di regolare offset e guadagno la tensione di alimentazione su AL2-2PT-ADP deve essere scollegata. Istruzioni pi dettagliate sulla regolazione offset e di guadagno si trovano nella descrizione dellhardware relativa al comando microcontrollore 2.
La lunghezza del cavo di collegamento tra il microcontrollore 2 e il modulo AL2- 2PT-ADP non deve superare i 3 m.
La lunghezza delle line di alimentazione di corrente non deve superare 10 m. Se un sensore viene sistemato vicino a materiale conduttivo, si deve usare un
sensore con una tensione di isolamento di almeno 500 V.
Atencin Un tcnico o ingeniero experimentados en los estndares elctricos nacionales y
locales debe realizar todas las tareas asociadas con el cableado elctrico del 2. Utilice un bloque de alimentacin aislado y desconecte la tensin antes de realizar
los trabajos de cableado. Los cables de entrada y salida no deben ser pasados a travs del mismo cable
multieje o compartir el mismo alambre. La longitud de las lneas para las seales de entrada (desde el sensor al AL2-2PT-
ADP) no debe exceder los 10 m, as como los 3 m en caso de las lneas para las seales de salida.
Para la conexin deben utilizarse lneas con alambres rgidos o flexibles (para conexin de engarzado a presin) que estn cuidadosamente torcidos. En el AL2-2PT-ADP no han de utilizarse alambres flexibles con extremos soldados.
Para evitar daos del cable, debe aplicarse un torque de 0,5 - 0,6 Nm. El diseo seguro de 2 Series significa que el usuario puede instalarlo casi en
todas partes, pero se deberan tomar en consideracin los siguientes puntos. No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable, humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibracin excesiva.
Los conectores deben estar recubiertos para prevenir algn dao por contacto con los alambres energizados.
El 2 debe instalarse en gabinetes que estn diseados para el conjunto de dispositivos, que cumplen con DIN 43880 o en una caja de control. El control 2 y el AL2-2PT-ADP debe instalarse en un armario de distribucin cerrado segn la norma DIN 43880 o bien en una caja de mando. El AL2-2PT-ADP debe protegerse mediante una cubierta frente al ingreso de cuerpos extraos.
Para la refrigeracin debe mantenerse una distancia de 10 mm entre el lado superior e inferior del AL2-2PT-ADP y de los dems aparatos.
El 2 no est diseado para utilizar en situaciones crticas que ponen la vida en peligro ni en aplicaciones de seguridad contra averas.
MITSUBISHI ELECTRIC no asumir responsabilidad alguna de los daos que se hayan podido producir por causa de una instalacin inadecuada o por un uso inapropiado tanto de las unidades como de los accesorios.
Para mayores informaciones, le rogamos leer los Manuales de Programacin y Hardware de la serie 2.
Antes de la regulacin de la desviacin y de la ganancia en el AL2-2PT-ADP debe desconectarse la tensin de alimentacin. Mayor informacin acerca de la regulacin de la desviacin y de la ganancia se encuentra en la descripcin de hardware para el control 2.
La lnea entre el control 2 y el AL2-2PT-ADP debe tener una longitud mxima de 3 m.
La longitud de las lneas de alimentacin de corriente no deben sobrepasar los 10 m.
Al colocar un sensor en la cercana de material conductor, debe utilizarse un sensor con una aislacin para al menos 500 V.
Viktigt Alla arbetsuppgifter rrande elektrisk anslutning av styrenheter i 2-serien mste
utfras av tekniker med utbildning i och erfarenhet av lokala och nationella regler fr elarbeten.
Det anvnda ntaggregatet ska vara isolerat och spnningen vara frnslagen innan arbeten med kabeldragningen pbrjas.
In- och utgende kablar skall inte dras i samma flerledarkabel eller dela samma ledare.
Ledningarna fr ingngssignalerna (frn sensorn till AL2-2PT-ADP) fr inte vara lngre n 10 m och ledningarna fr utgngssignalerna inte lngre n 3 m.
ESP
SWE
Fr anslutningen ska ledningar med styva eller flexibla ledare anvndas (fr crimpanslutning) vilka r omsorgsfullt tvinnade. Anvnd inga flexibla ledare med fastldda ndar p AL2-2PT-ADP.
Fr att undvika att skada kabeln, drar du t med 0,5 - 0,6 Nm. Installera inte i omrden med mycket damm, ledande damm, korrosiv eller
brnnbar gas, fukt eller regn, stark vrme, kraftiga sttar eller kraftig vibration. Anslutningarna mste vara tckta, fr att frhindra kontakt med
spnningsfrande ledare. Styrenheten serie 2 mste installeras i skp avsedda fr montering av
enheter som uppfyller DIN 43880, eller i en styrenhetsbox. 2-styrningen och AL2-2PT-ADP mste installeras i ett kopplingsskp enligt DIN 43880 eller i en kopplingsbox. AL2-2PT-ADP mste tckas ver fr att skydda den mot frmmande partiklar.
Fr att skerstlla kylningen mste avstndet frn ver- och undersida p AL2- 2PT-ADP till andra apparater uppg till 10 mm.
2 r inte avsedd att anvndas i livskritiska eller felskra tillmpningar. Mitsubishi Electric r under inga omstndigheter ersttningsskyldigt eller
ansvarigt fr fljdskador som kan uppst till fljd av installation eller anvndning av utrustningen.
Ytterligare information finns i maskinvaruhandboken fr 2- och programmeringshandboken fr 2-serien.
Innan offset och frstrkning p AL2-2PT-ADP stlls in mste frsrjningsspnningen sls frn. Fr nrmare information om instllning av offset och frstrkning se beskrivningen av hrdvara fr 2-styrningen.
Ledningen mellan 2-styrningen och AL2-2PT-ADP fr inte vara lngre n max. 3 m.
Elledningen fr inte vara lngre n 10 m. Placeras sensorn i nrheten av ledande material, skall en sensor med en
isolering p minst 500 V anvndas.
2 AL2-2PT-ADP
, .
, - .
; .
( AL2-2PT-ADP) 10 , 3 .
, . AL2-2PT-ADP
, 0,5-0,6 .
, , , , , , .
, , .
2 . AL2-2PT-ADP, .
AL2-2PT-ADP 10 .
2 , , .
Mitsubishi Electric - , .
2 2.
AL2-2PT-ADP ; . . 2.
2 AL2-2PT-ADP 3 .
10 . ,
500 .
RUS
1. DIMENSIONS
Figure1. Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Mtt
Table 1. Allocation of Terminals
Klemmenbelegung
Affectation des bornes
Significato dei morsetti
Ocupaciones de bornes
Plintlayout
Ref. Item Description
1 24+ 24-
ENG +24V DC Power Supply
GER +24 V DC Eingangsklemme
FRE +24 V CC borne d'entre
ITL Morsetto di Alimentazione +24 V CC
ESP +24 V CC Terminal de entrada
SWE +24 V DC ingngsklmma
RUS +24
2 V1+ V1-
ENG Channel 1 Voltage output Terminal
GER Kanal 1: Spannungsausgang
FER Canal 1 borne de sortie de tension
ITL Morsetto di uscita tensione, Canale 1
ESP Canal 1 Terminal de salida de tensin
SWE Kanal 1 spnnings-utgngsklmma
RUS 1
3 V2+ V2-
ENG Channel 2 Voltage output Terminal
GER Kanal 2: Spannungsausgang
FRE Canal 2 borne de sortie de tension
ITL Morsetto di uscita tensione, Canale 2
ESP Canal 2 Terminal de salida de tensin
SWE Kanal 2 spnnings-utgngsklmma
RUS 2
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
35.5(1.40")
15 (0
.6 0"
) 15
(0 .6
0" ) 60
(2 .3
7" )
90 (3
.5 5"
)
31.0(1.23")1.5(0.06")
7 6
4
5
1 2 3 Unit:mm (inches)
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
2. INSTALLATION DIAGRAMS
Figure2. Installation Diagrams
Installations-Skizze
Diagrammes d'installation
Diagramma di installazione
Esquemas de instalacin
Installation
4 L1+ L1- I1-
ENG Channel 1:PT100 sensor Input Terminal
GER PT100 Widerstandsthermometer, Kanal 1
FRE Thermomtre rsistance lectrique PT100, Canal 1
ITL Termoresistenza PT100, Canale 1
ESP Termmetro de resistencia PT100, Canal 1
SWE Pt100-givare, Kanal 1
RUS PT100 1
5 L2+ L2- I2-
ENG Channel 2:PT100 sensor Input Terminal
GER PT100 Widerstandsthermometer, Kanal 2
FRE Thermomtre rsistance lectrique PT100, Canal 2
ITL Termoresistenza PT100, Canale 2
ESP Termmetro de resistencia PT100, Canal 2
SWE Pt100-givare, Kanal 2
RUS PT100 2
6
ENG Jumper pins for adjustment
GER Jumper zur Einstellung des Moduls
FRE Cavalier pour le rglage du module
ITL Poticello per l'impostazione del modulo
ESP Puente para la regulacin del mdulo
SWE Jumper fr instllning av modul
RUS
7
ENG Power LED
GER Power-LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft
FRE DEL alimentation pour l'affichage de l'tat de service
ITL Led "POWER" per l'indicazione dello stato di funzionamento del modulo.
ESP LED de potencia para la indicacin de la disposicin de servicio
SWE Power-LED, indikerar spnningsmatning
RUS
Ref. Item Description
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
Attach
(1)
(2)
(1) (2)
Release
When installing the AL2-2PT-ADP module refer to Figure 2.
Units can be snap mounted to 35mm DIN rail (DIN EN 50022). To release pull the spring loaded clips away from the rail and slide the unit off and up. a) To Attach
Align the upper side of the AL2-2PT-ADP DIN rail mounting groove with the DIN rail (1) and push it onto the rail (2).
b) To Release Pull the DIN rail hook (1) and remove the AL2-2PT-ADP (2).
Installieren Sie das AL2-2PT-ADP so, wie in Figur 2 gezeigt
Das Modul kann auf eine DIN-Schiene (35 mm, DIN EN 50022) montiert werden. Zur Demontage ziehen Sie an den mit einer Feder versehenen Riegel und nehmen das Modul von der Schiene. a) Montage
Setzen Sie das AL2-2PT-ADP mit der oberen Seite auf die DIN-Schiene (1) und drcken Sie das Modul auf die Schiene (2).
b) Demontage Ziehen Sie den Riegel nach unten (1) und entfernen Sie das AL2-2PT-ADP (2).
Installez l'AL2-2PT-ADP comme indiqu dans la figure 2
Le module peut tre mont sur un rail DIN (35 mm, DIN EN 50022). Pour le dmontage, tirez sur le verrouillage quip d'un ressort et enlevez le module du rail. a) Montage
Placez l'AL2-2PT-ADP avec la face suprieure sur le rail DIN (1) et POUSSEZ le module sur le rail
b) Dmontage Tirez le verrouillage vers le bas (1) et enlevez l'AL2-2PT-ADP (2).
Installare AL2-2PT-ADP come illustrato nella figura 2.
Il modulo pu essere montato su una guida (35 mm, DIN EN 50022). Per lo smontaggio spingere verso il basso il modulo provvisto di una molla e togliere il modulo dalla guida. a) Montaggio
Mettere lo AL2-2PT-ADP con il lato superiore sulla guida Din (1) e premere il modulo sulla guida
b) Smontaggio Spingere il blocco verso il basso (1) e toglierlo (2).
Proceda con la instalacin del AL2-2PT-ADP segn las indicaciones en la figura 2.
El mdulo puede montarse sobre un riel DIN (35 mm, DIN NE 50022). Para el desmontaje debe extraerse el pasador equipado con un resorte y retirarse el mdulo del riel. a) Montaje
Coloque el AL2-2PT-ADP con la parte superior sobre el riel DIN (1) y empuje el mdulo sobre el riel.
b) Desmontaje Extraiga el pasador hacia abajo (1) y retire el AL2-2PT-ADP (2).
Fr installationen av AL2-2PT-ADP se bild 2.
Modulen kan monteras p en DIN-skena (35 mm, DIN EN 50022). Fr demontering drag i den fjderfrsedda regeln och lyft bort modulen frn skenan. a) Montage
Placera AL2-2PT-ADP med den vre sidan p DIN-skenan (1) och tryck fast mod- ulen p skenan.
b) Demontage Drag regeln nedt (1) och lyft bort AL2-2PT-ADP (2).
AL2-2PT-ADP . 2.
35 DIN (DIN EN 50022). , . a) : AL2-2PT-
ADP DIN (1) (2). b)
(1) AL2-2PT-ADP (2) DIN.
3. WIRING DIAGRAMS
Figure3. End Processing of Cable
Bearbeitung der Leiterenden
Manipulation de fin de cble
Preparazione del cavo
Fin de procesamiento del cable
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
Kabelns nde
Wire the Inputs and Outputs using 26 - 12 AWG wire (0.13 mm2 - 3.31 mm2).
To avoid damaging the wire, tighten to a torque of 0.5 - 0.6 Nm. Multicore cable: Remove sheath, twist core wires, then connect
cable (or use a crimp terminal). Single cable: Remove sheath, then connect cable.
Verwenden Sie fr die Eingnge und Ausgnge Leitungen mit einem Aderquerschnitt von 0,13 mm2 - 3,31 mm2 (26 - 12 AWG).
Um eine Beschdigung der Leitungen zu vermeiden, drehen Sie die Klemmenschrauben mit einem Drehmoment von 0,5 bis 0,6 Nm an. Flexible Leitung: Isolation entfernen, Aderendhlsen anbringen
oder Litze verdrillen und Leitung anschlieen. Starre Leitung: Isolation entfernen und Leitung anschlieen.
Raccordez les entres et les sorties avec des fils de 0,13 mm2 3,31 mm2 (26 - 12 AWG).
Afin d'viter un endommagement du cble, serrer avec un couple de 0,5-0,6 Nm. Cble torsad: enlever la gaine, le fil central de torsion et
connecter ensuite le cble (ou utiliser une borne sertie).
Cble simple: enlever la gaine et connecter ensuite le cble.
Collegare gli ingressi e le uscite con fili di diam. da 0,13 mm2 - 3,31 mm2.
Per evitare di danneggiare il filo, serrare con una coppia di 0,5-0,6 Nm. Cavo a trecciola: togliere la guaina, torcere lanima dei fili, poi
collegare il cavo (o usare un capocorda a crimpare).
Cavo singolo: togliere la guaina, poi collegare il cavo.
Alambrar las entradas y salidas usando alambre de 0,13 mm2 - 3,31 mm2 (26 - 12 AWG).
Para evitar daos del cable, debe aplicarse un torque de 0,5-0,6 Nm. Cable retorcido: Remover el revestimiento, retorcer las almas y
conectar luego el cable (o utilizar un terminal de presin).
Cable nico: Remover el revestimiento y conectar luego el cable.
Anslut in-och utgngarna med kabel 26 -12 AWG (0,13 - 3,31 mm2).
Fr att undvika att skada kabeln, drar du t med 0,5-0,6 Nm. Flertrdig kabel: Avlgsna hljet, tvinna trdarna och anslut
kabeln (eller anvnd klmkoppling). Entrdig kabel: Avlgsna hljet och anslut kabeln.
26 12 AWG (0,13 2 3,31 2).
, 0,5-0,6 : , ,
( )
: ,
4. WIRING
Note:
When wiring DC supplies the "positive" cable should be con- nected to the "+" terminal and the negative cable should be con- nected to the "-" terminal. On no account should the power supply terminals be connected to any other terminal on the unit. Revers- ing the terminals will seriously damage the AL2-2PT-ADP expan- sion module.
Under no circumstances should AC voltage be used as the AL2- 2PT-ADP expansion module will be seriously damaged.
SWE
RUS
7mm(0.276") 0.5mm(0.02")
26 -12 AWG
Temperature Rating: Min. 80C (176F)
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
ENG
JY997D09401J
AL2-2PT-ADP Installation Manual Installationsanleitung Manuel dinstallation Manuale di installazione Manual de Instalacin Installationshandbok JY997D09401J
Caution Persons trained in the local and national electrical standards must perform all
tasks associated with wiring the 2 Series Controller and AL2-2PT-ADP. Please use an isolated Power supply and turn off the Power before any wiring
operation is performed. Input and Output cables should not be run through the same multicore cable or
share the same wire. Input cable (from sensor to AL2-2PT-ADP) must be less than 10m (3281) and
the output cable length must be less than 3m (9' 10"). The wire should be used as a single cable or the multicore wires (can be used
with a crimp terminal) should be carefully twisted together. Do not connect a soldered wire end to the AL2-2PT-ADP.
To avoid damaging the wire, tighten to a torque of 0.5 - 0.6 Nm. Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or
flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
The connectors must be covered to prevent contact with Live wires. The 2 Series Controller and AL2-2PT-ADP must be installed in a distribution
box or a control cabinet. The distribution box should be equipped with a cover for the AL2-2PT-ADP module to avoid any possible foreign objects from falling inside.
Leave a minimum of 10mm (0.40") of space for ventilation between the top and bottom edges of the AL2-2PT-ADP and the enclosure walls.
The 2 Series is not designed to be used in life critical or fail safe applications. Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any
consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
Please read the 2 Series Hardware and 2 Series Programming Manuals for further information.
The AL2-2PT-ADP should be adjusted for offset and gain purposes, therefore, turn off the Power before performing the adjustment wiring. Please refer to the 2 Hardware manual for further details concerning offset and gain adjustment.
The maximum distance between the 2 Series Controller and the AL2-2PT- ADP should be 3m (9' 10") or less.
The power cable should be less than 10m (32' 81") in length. A sensor with insulation rated for 500V or more should be used when the
sensor is placed near a conductive material.
Achtung Nur speziell ausgebildetes Personal darf die elektrische Verdrahtung der
Gerte vornehmen. Sollten Sie spezialisierte Untersttzung brauchen, wenden Sie sich an eine anerkannt ausgebildete Elektrofachkraft, die mit den lokalen und nationalen Sicherheitsstandards der Automatisierungstechnik vertraut ist.
Verwenden Sie ein isoliertes Netzgert, und schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Spannung ab.
Die Ein- und Ausgangskabel drfen nicht durch das gleiche Multikernkabel oder den gleichen Kabelbaum verlegt werden.
Die Lnge der Leitungen fr Eingangssignale (vom Sensor zum AL2-2PT- ADP) darf 10 m und die der Leitungen fr Ausgangssignale darf 3 m nicht berschreiten.
Verwenden Sie zum Anschluss Leitungen mit starren oder flexiblen Drhten (fr Crimp-Anschluss), die sorgfltig verdrillt sind. Verwenden Sie keine flexible Drhte mit verltetem Ende am AL2-2PT-ADP.
Um eine Beschdigung der Kabel zu vermeiden, drehen Sie die Klemmenschrauben mit einem Drehmoment von 0,5 bis 0,6 Nm an.
Die Gerte drfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfhigen Stuben, Korrosion, entzndbaren Gasen, Nebel, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, groe Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Die Anschlsse mssen abgedeckt werden, um Stromberhrung zu vermeiden.
Die 2-Steuerung und das AL2-2PT-ADP mssen in einen Schaltschrank nach DIN 43880 oder einen Steuerkasten eingebaut werden. Das AL2-2PT- ADP muss durch eine Abdeckung vor dem Eindringen von Fremdkrpern geschtzt werden.
Zur Khlung muss zwischen der oberen und unteren Seite des AL2-2PT-ADP und anderen Gerten ein Abstand von 10 mm eingehalten werden.
ENG
GER
Die 2-Steuerung wurde nicht fr lebenserhaltende oder selbstberwachende Anwendungen entwickelt.
MITSUBISHI ELECTRIC bernimmt unter keinen Umstnden die Haftung oder Verantwortung fr einen Schaden, der aus einer unsachgemen Installation oder Anwendung der Gerte oder des Zubehrs entstanden ist.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Hardware- und der Programmieranleitung zur 2-Steuerung.
Vor der Einstellung von Offset und Verstrkung am AL2-2PT-ADP muss die Versorgungspannung ausgeschaltet werden. Nhere Hinweise zur Offset- und Verstrkungseinstellung finden Sie in der Hardware-Beschreibung zur 2- Steuerung.
Die Leitung zwischen der 2-Steuerung und dem AL2-2PT-ADP darf max. 3 m lang sein.
Die Lnge der Stromversorgungsleitungen darf 10 m nicht berschreiten. Wird der Sensor in der Nhe von leitfhigen Material platziert, muss ein Sensor mit
einer Isolierung fr min. 500 V verwendet werden.
Attention! Toutes les oprations lies au cblage du bloc logique 2 devraient tre effectues
par un technicien ou un ingnieur comptent en matire de normes lectriques nationales et locales.
Utilisez une alimentation isole et dconnectez la tension avant tout travail de cblage.
Les cbles dentre et de sortie ne devraient pas passer par un mme cble renfermant plusieurs conducteurs internes ou partager le mme fil.
La longueur des lignes pour les signaux d'entre (du capteur vers l'AL2-2PT-ADP) ne doit pas dpasser 10 m et celle des lignes des signaux de sortie ne doit pas dpasser 3 m.
Utilisez pour le raccordement des lignes avec des fils rigides ou flexibles (pour raccordements sertis) qui sont torsads soigneusement N'utilisez aucun fil flexible avec extrmit brase sur l'AL2-2PT-ADP.
Afin dviter un endommagement du cble, serrer avec un couple de 0,5 - 0,6 Nm. Ne pas installer le systme dans des endroits dont latmosphre est riche en
poussires conductrices, en gaz corrosifs ou inflammables. Ne pas l'exposer lhumidit ou la pluie, une chaleur excessive, des chocs ou des vibrations importantes.
Recouvrir les connecteurs pour viter de vous blesser en touchant des fils sous tension.
Le bloc logique 2 et l'AL2-2PT-ADP doivent tre intgrs dans une armoire de distribution selon DIN 43880 ou dans une bote de distribution. L'AL2-2PT-ADP doit tre protg contre la pntration de corps tranger par un couvercle.
Pour le refroidissement, un espace de 10 mm doit tre respect entre les bords suprieur et infrieur de l'AL2-2PT-ADP et les autres appareils.
La srie 2 nest pas conue pour tre utilise dans des applications oprationnelles critiques ou scurit relative.
MITSUBISHI ELECTRIC dcline toute responsabilit pour les dommages imputables une installation ou une utilisation incorrecte des appareils ou des accessoires.
Prire de lire les manuels du matriel des sries 2et les manuels de programmation des sries 2 pour de plus amples informations.
Avant le rglage de l'offset et du gain sur l'AL2-2PT-ADP, la tension d'alimentation doit tre dconnecte. Vous trouverez de plus amples informations sur le rglage de l'offset et du gain dans la description du matriel du bloc logique 2.
La ligne entre le bloc logique 2 et l'AL2-2PT-ADP doit avoir au maximum une longueur de 3 m.
La longueur des lignes d'alimentation en courant ne doit pas dpasser 10 m. Si le capteur est plac proximit de matriel conducteur, un capteur avec une
isolation pour minimum 500 V doit tre utilis.
Attenzione Tutte le operazioni relative al cablaggio elettrico dei microcontrollori della serie 2
devono essere effettuate da un tecnico esperto in materia di standard elettrici locali e nazionali.
Utilizzare un alimentatore di rete isolato e prima di tutti i lavori di cablaggio disconnettere la tensione di alimentazione.
I cavi di ingresso e di uscita non devono essere instradati nello stesso cavo multipolare o condividere lo stesso filo.
La lunghezza dei circuiti dei segnali di ingresso(dal sensore fino a AL2-2PT-ADP) non deve superare i 10 m e quella dei circuiti dei segnalidi uscita non deve superare i 3 m.
Il cablaggio dovrebbe essere eseguito usando filo singolo e crimpando lo stesso ad un capicorda o avvolgendo accuratamente la trecciola. Non usare cavi flessibili con estremit saldata su AL2-2PT-ADP.
Per evitare danneggiamenti del filo, serrare con una coppia di 0,5 - 0,6 Nm. Non installate in aree soggette a: polvere eccessiva o conduttiva, gas corrosivo o
infiammabile, umidit o pioggia, calore eccessivo, urti regolari o vibrazione eccessiva.
I connettori devono essere coperti per evitare il rischio di lesioni dovute al contatto con conduttori sotto tensione.
FRE
ITL
I microcotrollori 2 e i moduli AL2-2PT-ADP devono essere montati in un quadro elettrico conforme alla norma DIN 43880 o in una cassetta di derviazione. Il modulo AL2-2PT-ADP deve esser protetto in un involucro per evitare che vi penetrino corpi estranei.
Per il raffreddamento fra la parte in alto ed in basso del modulo AL2-2PT-ADP ed altri apparecchi, si deve mantenere una distanza di 10 mm.
Il microcontrollore 2 non progettato per essere utilizzato in applicazioni critiche quali quelle di sicurezza e quelle a rischio di vita.
La MITSUBISHI ELECTRIC non si assume alcuna responsabilit per danni causati da uninstallazione o un funzionamento inadeguato degli apparecchi o degli accessori.
Per favore leggere il manuale hardware dell'2 e il manuale di programmazione per ulteriori informazioni.
Prima di regolare offset e guadagno la tensione di alimentazione su AL2-2PT-ADP deve essere scollegata. Istruzioni pi dettagliate sulla regolazione offset e di guadagno si trovano nella descrizione dellhardware relativa al comando microcontrollore 2.
La lunghezza del cavo di collegamento tra il microcontrollore 2 e il modulo AL2- 2PT-ADP non deve superare i 3 m.
La lunghezza delle line di alimentazione di corrente non deve superare 10 m. Se un sensore viene sistemato vicino a materiale conduttivo, si deve usare un
sensore con una tensione di isolamento di almeno 500 V.
Atencin Un tcnico o ingeniero experimentados en los estndares elctricos nacionales y
locales debe realizar todas las tareas asociadas con el cableado elctrico del 2. Utilice un bloque de alimentacin aislado y desconecte la tensin antes de realizar
los trabajos de cableado. Los cables de entrada y salida no deben ser pasados a travs del mismo cable
multieje o compartir el mismo alambre. La longitud de las lneas para las seales de entrada (desde el sensor al AL2-2PT-
ADP) no debe exceder los 10 m, as como los 3 m en caso de las lneas para las seales de salida.
Para la conexin deben utilizarse lneas con alambres rgidos o flexibles (para conexin de engarzado a presin) que estn cuidadosamente torcidos. En el AL2-2PT-ADP no han de utilizarse alambres flexibles con extremos soldados.
Para evitar daos del cable, debe aplicarse un torque de 0,5 - 0,6 Nm. El diseo seguro de 2 Series significa que el usuario puede instalarlo casi en
todas partes, pero se deberan tomar en consideracin los siguientes puntos. No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable, humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibracin excesiva.
Los conectores deben estar recubiertos para prevenir algn dao por contacto con los alambres energizados.
El 2 debe instalarse en gabinetes que estn diseados para el conjunto de dispositivos, que cumplen con DIN 43880 o en una caja de control. El control 2 y el AL2-2PT-ADP debe instalarse en un armario de distribucin cerrado segn la norma DIN 43880 o bien en una caja de mando. El AL2-2PT-ADP debe protegerse mediante una cubierta frente al ingreso de cuerpos extraos.
Para la refrigeracin debe mantenerse una distancia de 10 mm entre el lado superior e inferior del AL2-2PT-ADP y de los dems aparatos.
El 2 no est diseado para utilizar en situaciones crticas que ponen la vida en peligro ni en aplicaciones de seguridad contra averas.
MITSUBISHI ELECTRIC no asumir responsabilidad alguna de los daos que se hayan podido producir por causa de una instalacin inadecuada o por un uso inapropiado tanto de las unidades como de los accesorios.
Para mayores informaciones, le rogamos leer los Manuales de Programacin y Hardware de la serie 2.
Antes de la regulacin de la desviacin y de la ganancia en el AL2-2PT-ADP debe desconectarse la tensin de alimentacin. Mayor informacin acerca de la regulacin de la desviacin y de la ganancia se encuentra en la descripcin de hardware para el control 2.
La lnea entre el control 2 y el AL2-2PT-ADP debe tener una longitud mxima de 3 m.
La longitud de las lneas de alimentacin de corriente no deben sobrepasar los 10 m.
Al colocar un sensor en la cercana de material conductor, debe utilizarse un sensor con una aislacin para al menos 500 V.
Viktigt Alla arbetsuppgifter rrande elektrisk anslutning av styrenheter i 2-serien mste
utfras av tekniker med utbildning i och erfarenhet av lokala och nationella regler fr elarbeten.
Det anvnda ntaggregatet ska vara isolerat och spnningen vara frnslagen innan arbeten med kabeldragningen pbrjas.
In- och utgende kablar skall inte dras i samma flerledarkabel eller dela samma ledare.
Ledningarna fr ingngssignalerna (frn sensorn till AL2-2PT-ADP) fr inte vara lngre n 10 m och ledningarna fr utgngssignalerna inte lngre n 3 m.
ESP
SWE
Fr anslutningen ska ledningar med styva eller flexibla ledare anvndas (fr crimpanslutning) vilka r omsorgsfullt tvinnade. Anvnd inga flexibla ledare med fastldda ndar p AL2-2PT-ADP.
Fr att undvika att skada kabeln, drar du t med 0,5 - 0,6 Nm. Installera inte i omrden med mycket damm, ledande damm, korrosiv eller
brnnbar gas, fukt eller regn, stark vrme, kraftiga sttar eller kraftig vibration. Anslutningarna mste vara tckta, fr att frhindra kontakt med
spnningsfrande ledare. Styrenheten serie 2 mste installeras i skp avsedda fr montering av
enheter som uppfyller DIN 43880, eller i en styrenhetsbox. 2-styrningen och AL2-2PT-ADP mste installeras i ett kopplingsskp enligt DIN 43880 eller i en kopplingsbox. AL2-2PT-ADP mste tckas ver fr att skydda den mot frmmande partiklar.
Fr att skerstlla kylningen mste avstndet frn ver- och undersida p AL2- 2PT-ADP till andra apparater uppg till 10 mm.
2 r inte avsedd att anvndas i livskritiska eller felskra tillmpningar. Mitsubishi Electric r under inga omstndigheter ersttningsskyldigt eller
ansvarigt fr fljdskador som kan uppst till fljd av installation eller anvndning av utrustningen.
Ytterligare information finns i maskinvaruhandboken fr 2- och programmeringshandboken fr 2-serien.
Innan offset och frstrkning p AL2-2PT-ADP stlls in mste frsrjningsspnningen sls frn. Fr nrmare information om instllning av offset och frstrkning se beskrivningen av hrdvara fr 2-styrningen.
Ledningen mellan 2-styrningen och AL2-2PT-ADP fr inte vara lngre n max. 3 m.
Elledningen fr inte vara lngre n 10 m. Placeras sensorn i nrheten av ledande material, skall en sensor med en
isolering p minst 500 V anvndas.
2 AL2-2PT-ADP
, .
, - .
; .
( AL2-2PT-ADP) 10 , 3 .
, . AL2-2PT-ADP
, 0,5-0,6 .
, , , , , , .
, , .
2 . AL2-2PT-ADP, .
AL2-2PT-ADP 10 .
2 , , .
Mitsubishi Electric - , .
2 2.
AL2-2PT-ADP ; . . 2.
2 AL2-2PT-ADP 3 .
10 . ,
500 .
RUS
1. DIMENSIONS
Figure1. Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Mtt
Table 1. Allocation of Terminals
Klemmenbelegung
Affectation des bornes
Significato dei morsetti
Ocupaciones de bornes
Plintlayout
Ref. Item Description
1 24+ 24-
ENG +24V DC Power Supply
GER +24 V DC Eingangsklemme
FRE +24 V CC borne d'entre
ITL Morsetto di Alimentazione +24 V CC
ESP +24 V CC Terminal de entrada
SWE +24 V DC ingngsklmma
RUS +24
2 V1+ V1-
ENG Channel 1 Voltage output Terminal
GER Kanal 1: Spannungsausgang
FER Canal 1 borne de sortie de tension
ITL Morsetto di uscita tensione, Canale 1
ESP Canal 1 Terminal de salida de tensin
SWE Kanal 1 spnnings-utgngsklmma
RUS 1
3 V2+ V2-
ENG Channel 2 Voltage output Terminal
GER Kanal 2: Spannungsausgang
FRE Canal 2 borne de sortie de tension
ITL Morsetto di uscita tensione, Canale 2
ESP Canal 2 Terminal de salida de tensin
SWE Kanal 2 spnnings-utgngsklmma
RUS 2
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
35.5(1.40")
15 (0
.6 0"
) 15
(0 .6
0" ) 60
(2 .3
7" )
90 (3
.5 5"
)
31.0(1.23")1.5(0.06")
7 6
4
5
1 2 3 Unit:mm (inches)
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
2. INSTALLATION DIAGRAMS
Figure2. Installation Diagrams
Installations-Skizze
Diagrammes d'installation
Diagramma di installazione
Esquemas de instalacin
Installation
4 L1+ L1- I1-
ENG Channel 1:PT100 sensor Input Terminal
GER PT100 Widerstandsthermometer, Kanal 1
FRE Thermomtre rsistance lectrique PT100, Canal 1
ITL Termoresistenza PT100, Canale 1
ESP Termmetro de resistencia PT100, Canal 1
SWE Pt100-givare, Kanal 1
RUS PT100 1
5 L2+ L2- I2-
ENG Channel 2:PT100 sensor Input Terminal
GER PT100 Widerstandsthermometer, Kanal 2
FRE Thermomtre rsistance lectrique PT100, Canal 2
ITL Termoresistenza PT100, Canale 2
ESP Termmetro de resistencia PT100, Canal 2
SWE Pt100-givare, Kanal 2
RUS PT100 2
6
ENG Jumper pins for adjustment
GER Jumper zur Einstellung des Moduls
FRE Cavalier pour le rglage du module
ITL Poticello per l'impostazione del modulo
ESP Puente para la regulacin del mdulo
SWE Jumper fr instllning av modul
RUS
7
ENG Power LED
GER Power-LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft
FRE DEL alimentation pour l'affichage de l'tat de service
ITL Led "POWER" per l'indicazione dello stato di funzionamento del modulo.
ESP LED de potencia para la indicacin de la disposicin de servicio
SWE Power-LED, indikerar spnningsmatning
RUS
Ref. Item Description
ENG
GER
FRE
ITL
ESP
SWE
RUS
Attach
(1)
(2)
(1) (2)
Release
When installing the AL2-2PT-ADP module refer to Figure 2.
Units can be snap mounted to 35mm DIN rail (DIN EN 50022). To release pull the spring loaded clips away from the rail and slide the unit off and up. a) To Attach
Align the upper side of the AL2-2PT-ADP DIN rail mounting groove with the DIN rail (1) and push it onto the rail (2).
b) To Release Pull the DIN rail hook (1) and remove the AL2-2PT-ADP (2).
Installieren Sie das AL2-2PT-ADP so, wie in Figur 2 gezeigt
Das Modul kann auf eine DIN-Schiene (35 mm, DIN EN 50022) montiert werden. Zur Demontage ziehen Sie an den mit einer Feder versehenen Riegel und nehmen das Modul von der Schiene. a) Montage
Setzen Sie das AL2-2PT-ADP mit der oberen Seite auf die DIN-Schiene (1) und drcken Sie das Modul auf die Schiene (2).
b) Demontage Ziehen Sie den Riegel nach unten (1) und entfernen Sie das AL2-2PT-ADP (2).
Installez l'AL2-2PT-ADP comme indiqu dans la figure 2
Le module peut tre mont sur un rail DIN (35 mm, DIN EN 50022). Pour le dmontage, tirez sur le verrouillage quip d'un ressort et enlevez le module du rail. a) Montage
Placez l'AL2-2PT-ADP avec la face suprieure sur le rail DIN (1) et POUSSEZ le module sur le rail
b) Dmontage Tirez le verrouillage vers le bas (1) et enlevez l'AL2-2PT-ADP (2).
Installare AL2-2PT-ADP come illustrato nella figura 2.
Il modulo pu essere montato su una guida (35 mm, DIN EN 50022). Per lo smontaggio spingere verso il basso il modulo provvisto di una molla e togliere il modulo dalla guida. a) Montaggio
Mettere lo AL2-2PT-ADP con il lato superiore sulla guida Din (1) e premere il modulo sulla guida
b) Smontaggio Spingere il blocco verso il basso (1) e toglierlo (2).
Proceda con la instalacin del AL2-2PT-ADP segn las indicaciones en la figura 2.
El mdulo puede montarse sobre un riel DIN (35 mm, DIN NE 50022). Para el desmontaje debe extraerse el pasador equipado con un resorte y retirarse el mdulo del riel. a) Montaje
Coloque el AL2-2PT-ADP con la parte superior sobre el riel DIN (1) y empuje el mdulo sobre el riel.
b) Desmontaje Extraiga el pasador hacia abajo (1) y retire el AL2-2PT-ADP (2).
Fr installationen av AL2-2PT-ADP se bild 2.
Modulen kan monteras p en DIN-skena (35 mm, DIN EN 50022). Fr demontering drag i den fjderfrsedda regeln och lyft bort modulen frn skenan. a) Montage
Placera AL2-2PT-ADP med den vre sidan p DIN-skenan (1) och tryck fast mod- ulen p