DeLonghi EN500.B v2 Instruction Manual
![DeLonghi EN500.B manual cover](/images/2057e411112ce6d3adac3bdd/thumbs/thumb175x175.webp)
![Czech Czech](/static/img/blank.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Hungarian Hungarian](/static/img/blank.webp)
![Italian Italian](/static/img/blank.webp)
![Russian Russian](/static/img/blank.webp)
![Slovak Slovak](/static/img/blank.webp)
![Spanish Spanish](/static/img/blank.webp)
![Dutch; Flemish Dutch; Flemish](/static/img/blank.webp)
![Polish Polish](/static/img/blank.webp)
![Greek Greek](/static/img/blank.webp)
![Portuguese Portuguese](/static/img/blank.webp)
N E S P R E S S O L AT T I S S I MA O N E - S E RV E CO F F E E MAC H I N E , U S E R MA N UA L
LATTISSIMA ONE MY MACHINE*
* M
a m
ac hi
ne
EN User manual
FR Guide de lutilisateur 4
DE Bedienungsanleitung
IT Istruzioni per luso 32
ES Manual de usuario
PT Manual do Utilizador 60
NL Gebruiksaanwijzing
GR 88
CZ Nvod k pouit
SK Nvod na pouitie 116
PL Instrukcja obsugi
HU Hasznlati tmutat 144
RU 172
Overview
DESCALING
CLEAN
A B
2
3
12 13
9
4
7 8
1
5
6
15
16
17
18
14 19
21
22
20
26
25
24
23
10
11
Vue densemble
Vue densemble de la machine Alerte Rapid Cappuccino System
Machine non quipe du Rapid Cappuccino System
Machine quipe du Rapid Cappuccino System (pour Cappuccino et Latte Macchiato)
Bouton de dverrouillage du couvercle
Couvercle du rservoir de lait
Connecteur du Rapid Cappuccino System
Arrive dair (mobile)
Buse lait
Levier de la buse lait
Tube daspiration du lait
Rservoir de lait (125 ml)
DESCALING : alerte dtartrage; consultez la section Dtartrage
CLEAN : alerte nettoyage du systme de prparation du lait ; consultez la section Prparation dun Cappuccino ou dun Latte Macchiato
Touches tactiles de slection des boissons
Boisson base de lait (Cappuccino, Latte Macchiato)
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Lever / Levier
Capsule compartment / Compartiment capsules
Water tank (1 L) / Rservoir deau (1 L)
Coffee outlet / Sortie caf
Sensor window / Fentre de dtection
Used capsule container / Bac capsules usages
Drip tray / Bac dgouttage
Cup Support / Support de tasse
Grid / Grille
Descaling pipe storage / Compartiment pour lembout de dtartrage
Descaling pipe / Embout de dtartrage
Steam connector door / Volet du connecteur vapeur
Steam connector / Connecteur vapeur
EN
FR
4
Overview
Overview of machine
Machine without Rapid Cappuccino System
Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino and Latte Macchiato)
Alert
DESCALING : descaling alert refer to section Descaling
CLEAN : milk system cleaning alert refer to section Preparing Cappuccino - Latte Macchiato
Tactile beverage buttons
Milk drink (Cappuccino, Latte Macchiato)
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Rapid Cappuccino System
Lid detach button
Milk container lid
Rapid Cappuccino System connector
Air inlet (mobile)
Milk spout
Milk spout lever
Milk aspiration tube
Milk container (125 ml)
A 19
21
23
25
14
16
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
13
B 20
22
24
26
15
17
18
Spcifications techniques
Table des matires Overview / Vue densemble 4
Specifications / Spcifications techniques 5
Safety Precautions / Consignes de scurit 6
Packaging Content / Contenu de lemballage 13
Lattissima One / Lattissima One 13
First use or after a long period of non-use / Premire utilisation ou aprs une longue priode de non-utilisation 14
Coffee preparation / Prparation du caf 15
Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System / Montage / Dmontage du Rapid Cappuccino System 16
Preparing Cappuccino-Latte Macchiato / Prparation d'un Cappuccino ou d'un Latte Macchiato 16
Programming coffee quantity / Programmation de la longueur de tasse 18
Daily care / Entretien quotidien 19
Hand washing of Rapid Cappuccino System / Nettoyage la main du Rapid Cappuccino System 20
Restoring quantity to factory settings / Rinitialisation des rglages de longueur de tasse par dfaut 21
Factory settings / Rglages par dfaut 22
Descaling / Dtartrage 23
Water hardness setting / Rglage de la duret de leau 25
Emptying the system before a period of non-use / Vidange du systme avant une priode de non-utilisation 26
Automatic power off / Arrt automatique 27
Troubleshooting / Dpannage 29
Contact the Nespresso Club / Comment contacter le Club Nespresso 30
Limited Guarantee / Garantie limite 30
EN
FR
5
Specifications
Lattissima One EN 500
220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W
19 bar / 1.9 MPa
~4.3 kg
~1 L
15.4 cm
25.6 cm
32.4 cm
Content
3
16
, for frost protection or before a repair / 26
8
6
EN Safety Precautions
CAUTION / WARNING
ELECTRICAL DANGER
DISCONNECT DAMAGED SUPPLY CORD
CAUTION HOT SURFACE
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
The appliance is intended to prepare beverages according
to these instructions. Do not use the appliance for other than its intended use.
This appliance has been designed for indoor and non-extreme temperature conditions use only.
Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity.
Coffee maker shall not be placed in a cabinet when in use.
This is a household appliance only. It is not intended to be used in: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long
as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers.
Children shall not use the device as a toy.
The manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professionals repair or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electric shock
and fire. In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket.
Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the guarantee.
The appliance must only be connected after installation.
7
EN
Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
Keep the cord away from heat and damp.
If the supply cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.
If the cord or the plug are damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative.
If an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm2 or matching input power.
To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such
as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.
Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar liquids.
Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged.
Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down.
To disconnect the appliance, stop any preparation, then remove the plug from the power socket.
Never touch the cord and the plug with wet hands.
Never immerse the appliance
or part of it in water or other liquid.
Never put the appliance or part of it in a dishwasher, except the Rapid Cappuccino System.
Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks.
Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock!
The use of accessory attachments not recommended by the manufacture may result in fire, electric shock orinjury to persons.
Avoid possible harm when operating the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Do not use the appliance
if it is damaged, has been dropped or not operating perfectly. Immediately remove the plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
A damaged appliance can cause electrical
shocks, burns and fire. Always completely close the lever and never lift it during operation. Scalding may occur.
Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding.
Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury!
Do not touch surfaces that become hot
during and after operation
8
EN Safety Precautions
and descaling: descaling pipe and milk spout. Use handles or knobs.
If coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating!
Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.
Never use an already used, damaged or deformed capsule.
If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
Always fill the water tank with cold, fresh drinking water.
Empty water tank if the
appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).
Replace water in water tank when the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time.
Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
To clean machine, use only clean cleaning tools.
When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose.
This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club
or your Nespresso authorized representative.
All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
Descaling Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day.
Descale according to user manual recommendations, or consult the descaling information by visiting the Nespresso website
www.nespresso.com/ descaling
CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The use of any unsuitable descaling agent may lead to machine component damage or an insufficient descaling process. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com
Consignes de scurit
ATTENTION / AVERTISSEMENT DANGER LECTRIQUE DBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION ENDOMMAG ATTENTION! SURFACE CHAUDE
ATTENTION: lorsque ce symbole apparat, veuillez consulter les mesures de scurit pour viter dventuels dangers et dommages.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparat, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sre et conforme de votre appareil.
ATTENTION: les consignes de scurit font partie de lappareil. Veuillez les lire attentivement avant
dutiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit o vous pourrez les retrouver et vous y rfrer ultrieurement.
Lappareil est conu pour prparer des boissons conformment ces instructions.
Nutilisez pas lappareil pour dautres usages que ceux prvus.
Durant l'utilisation, la machine caf ne doit pas tre place l'intrieur d'un meuble
Cet appareil a t conu seulement pour un usage intrieur, pour un usage dans des conditions de tempratures non extrmes.
Protgez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des claboussures deau et de lhumidit.
Cette machine est destine un usage exclusivement
domestique. Elle nest pas conue pour tre utilise dans les conditions suivantes: espaces cuisine des magasins, bureaux et autres environnements de travail; fermes; htels, motels ou autres environnements rsidentiels; environnements de type bed & breakfast.
Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs dau moins 8 ans, condition quils bnficient dune surveillance ou quils aient reu des instructions quant lutilisation de lappareil en toute scurit et quils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et lentretien par lutilisateur ne doivent pas tre effectus par des enfants, moins quils ne soient gs de plus de 8 ans et quils soient sous la
surveillance dun adulte. Conservez lappareil et son cble hors de porte des enfants gs de moins de 8 ans.
Cet appareil peut tre utilis par des personnes dont les capacits physiques, sensorielles ou mentales sont rduites ou dont lexprience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, condition quils bnficient dune surveillance ou quils aient reu des instructions quant lutilisation de lappareil en toute scurit et en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser lappareil comme un jouet.
Le fabricant dcline toute responsabilit et la garantie ne sappliquera pas en cas dusage commercial,
FR
9
dutilisations ou de manipulations inappropries, de dommages rsultant dun usage incorrect, dun fonctionnement erron, dune rparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.
Evitez les risques dincendie et de choc
lectrique fatal. En cas durgence: dbranchez immdiatement lappareil de la prise lectrique.
Branchez lappareil uniquement des prises adaptes, facilement accessibles et relies la terre. Assurez-vous que la tension de la source dnergie soit la mme que celle indique sur la plaque signaltique. Lutilisation dun branchement inadapt annule la garantie.
Lappareil doit tre branch uniquement aprs linstallation.
Ne tirez pas le cordon dalimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.
Gardez le cordon dalimentation loin de la chaleur et de lhumidit.
Si le cordon dalimentation ou la prise sont endommags, ils doivent tre remplacs par le fabricant, son agent aprs- vente ou des personnes de mme qualification, afin dviter tous risques.
Si le cordon dalimentation ou la prise sont endommags, ne faites pas fonctionner lappareil, afin dviter un danger. Retournez votre appareil au Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agr.
Si une rallonge lectrique
savre ncessaire, nutilisez quun cble reli la terre, dont le conducteur a une section dau moins 1.5 mm2.
Afin dviter de dangereux dommages, ne placez jamais lappareil sur ou ct de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinires, les fours, les brleurs gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.
Placez-la toujours sur une surface horizontale, stable et plate. La surface doit tre rsistante la chaleur et aux liquides comme leau, le caf, le dtartrant ou tout autre fluide similaire.
Dbranchez lappareil de la prise lectrique lorsquil nest pas utilis pendant une priode prolonge.
Dbranchez en tirant par la fiche et non par le cordon dalimentation ou il pourrait
tre endommag. Avant le nettoyage et lentretien de votre appareil, dbranchez-le de la prise lectrique et laissez-le refroidir.
Pour dbrancher lappareil, arrtez la prparation, puis retirez la fiche de la prise dalimentation.
Ne touchez jamais le fil lectrique avec des mains mouilles.
Ne plongez jamais lappareil, en entier ou en partie, dans leau ou dans dautres liquides.
Ne placez jamais la machine ou certains de ses composants au lave- vaisselle, l'exception du Rapid Cappuccino System.
Llectricit et leau ensemble sont dangereux et peuvent conduire des chocs lectriques mortels.
Nouvrez pas lappareil.
Consignes de scuritFR
10
Voltage dangereux lintrieur.
Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc lectrique!
Lutilisation daccessoires non recommands par le fabricant peut entraner un incendie, un choc lectrique ou des blessures.
vitez les dommages possibles lors de lutilisation de lappareil.
Ne laissez jamais lappareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser lappareil sil est endommag, sil est tomb ou sil ne fonctionne pas parfaitement. Dbranchez-le immdiatement de la prise lectrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agr, pour la
rparation ou le rglage de votre appareil.
Un appareil endommag peut
provoquer des chocs lectriques, brlures et incendies.
Refermez toujours bien compltement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brlures peuvent se produire.
Ne mettez pas vos doigts sous la sortie caf, il y a un risque de brlure.
Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment capsules ou dans le bac de rcupration des capsules. Il existe un risque de blessure.
Pendant ou aprs une prparation ou un
dtartrage, ne touchez pas les surfaces ayant chauff, telles que lembout de dtartrage et la buse lait.
Utilisez uniquement les poignes ou les touches.
Si la quantit de caf programme excde 150 ml, laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de prparer le caf suivant. Risque de surchauffe!
Leau peut scouler autour dune capsule, quand celle- ci na pas t perfore par les lames, et endommager lappareil.
N'utilisez jamais une capsule usage, endommage ou dforme.
Si une capsule est bloque dans le compartiment capsules, teignez lappareil et dbranchez-le avant toute opration. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agr.
Remplissez toujours le rservoir avec de leau fraiche, potable et froide.
Videz le rservoir deau
si lappareil nest pas utilis pendant une dure prolonge (vacances etc).
Remplacez leau du rservoir deau quand lappareil nest pas utilis pendant un week-end ou une priode de temps similaire.
Nutilisez pas lappareil sans le bac dgouttage et sa grille afin dviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit dentretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un dtergent doux pour nettoyer la surface de lappareil.
Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matriel propre.
Lors du dballage de lappareil, retirez le film plastique sur la grille dgouttage.
FR
11
Cet appareil est conu pour des capsules de caf Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agr.
Tous les appareils Nespresso sont soumis des contrles svres. Des tests de fiabilit, dans des conditions relles dutilisation, sont effectus au hasard sur des units slectionnes. Certains appareils peuvent donc montrer des traces dune utilisation antrieure.
Nespresso se rserve le droit de modifier sans pravis la notice dutilisation.
Dtartrage Lorsquil est utilis correctement, le dtartrant Nespresso permet dassurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long
de sa dure de vie et de vous garantir une exprience de dgustation optimale, tasse aprs tasse.
Lors du dtartrage, suivez les recommandations du guide de l'utilisateur ou consultez les informations de dtartrage disponibles sur le site Web de Nespresso: www.nespresso.com/ descaling
AVERTISSEMENT: la solution de dtartrage peut tre nocive. vitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Toute utilisation de solution de dtartrage non approprie peut conduire la dtrioration des composants de la machine ou un dtartrage insuffisant. Attention ne pas utiliser dautres produits (du type vinaigre), qui laisseraient un got au caf et pourraient
endommager la machine. Pour tout renseignement complmentaire sur le dtartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultrieurs. Ce manuel dinstruction est galement disponible en version PDF sur nespresso.com
Consignes de scuritFR
12
Welcome
LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE
Lattissima OneContenu de lemballage
Assortiment de caspules
Pochette Bienvenue chez Nespresso
1 btonnet de test de duret de leau, disponible dans le guide de lutilisateur
Guide de lutilisateur
Machine caf
Nespresso est un systme incomparable offrant un Espresso parfait, tasse aprs tasse. Toutes les machines Nespresso sont quipes dun systme dextraction unique trs haute pression (jusqu 19 bars). Chaque paramtre est calcul avec prcision pour exprimer la totalit des armes de chaque capsule, donner du corps au caf et lui offrir une crema* dune densit et dune onctuosit exceptionnelles. * crema: mousse de caf
ATTENTION: lorsque ce symbole apparat, veuillez consulter les consignes de scurit pour viter tout danger et dommage ventuel.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparat, veuillez prendre connaissance du conseil pour utiliser votre machine caf de faon approprie et en toute scurit.
EN
FR
13
Packaging Content
1. Coffee Machine
2. User Manual
3. Capsules set
4. "Welcome to Nespresso folder"
5. 1x Water Hardness Test Stick, in the User Manual
Lattissima One
Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine.
Max
3 x 3 x
Premire utilisation ou aprs une longue priode de non-utilisation
ATTENTION: lisez tout dabord les consignes de scurit pour viter les risques de dcharges lectriques mortelles et dincendie. Vrifiez la continuit de la liaison la terre quand vous branchez la machine sur la prise.
REMARQUE: pour teindre la machine, appuyez sur les touches Lungo et Espresso pendant 2 secondes.w
Rincez le rservoir deau avant de le remplir deau potable jusqu'au niveau maximum. Branchez la machine sur une prise lectrique.
Allumez la machine en appuyant sur lune des trois touches: - Voyants clignotants: mode prchauffage (25 secondes)
- Voyants fixes: machine oprationnelle
Toutes nos machines sont entirement testes aprs avoir t fabriques. Des traces de poudre de caf peuvent tre visibles dans leau de rinage.
Dmontez le Rapid Cappuccino System et placez ses 5 pices dans le panier suprieur de votre lave-vaisselle. Si vous ne possdez pas de lave-vaisselle, consultez la section Nettoyage la main du Rapid Cappuccino System.
Consultez la section Montage / Dmontage du Rapid Cappuccino System (voir page 16).
Aprs avoir dball la machine, retirez le film plastique, le rservoir d'eau, le bac d'gouttage et le bac capsules. Ajustez la longueur du cordon en utilisant lespace disponible sous la machine pour ranger la partie inutile.
Rinage: placez un rcipient sous la sortie caf et appuyez sur la touche Lungo. Rptez trois fois cette opration.
EN
FR
14
First use or after a long period of non-use
CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Please ensure ground continuity when plugging the machine in the power outlet.
NOTE: to turn off the machine, press Lungo and Espresso button for 2 seconds.
1. When unpacking the machine, remove the plastic film, water tank, drip tray, and capsule container. Adjust the cable length and store the excess in the cable guide under the machine.
2. Rinse the water tank before filling with potable water up to maximum level. Plug machine into mains.
3. Switch the machine on by pressing any of the three buttons: - Blinking lights: heating-up (25 sec) - Steady lights: ready
4. Rinsing: place a container under coffee outlet and press the Lungo button. Repeat three times.
Machines are fully tested after being produced. Some traces of coffee powder could be found in rinsing water.
5. Disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all 5 components in the upper level of your dishwasher. In case a dishwater is not available, refer to the "Hand Washing of Rapid Cappuccino System" section.
Refer to section "Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System" section (refer to page 16).
40 ml
110 ml
Prparation du caf
REMARQUE: pendant la phase de prchauffage, vous pouvez appuyer sur lune des touches de slection du caf. Le caf scoulera automatiquement lorsque la machine sera prte.
Relevez compltement le levier et insrez une capsule. Abaissez le levier et placez votre tasse sous la sortie caf.
Appuyez sur la touche Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). La prparation sarrte automatiquement. Pour interrompre lcoulement du caf ou le prolonger, appuyez de nouveau sur la touche.
Relevez le levier pour jecter la capsule dans le bac capsules usages.
EN
FR
15
Coffee preparation
NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
1. Lift the lever completely and insert the capsule. 2. Close the lever and place a cup under the coffee outlet.
3. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.
4. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.
4c
Retirez le rservoir de lait en appuyant sur le bouton situ sur le ct du pot lait. Dbranchez le tube d'aspiration.
Positionnez la buse lait verticalement pour pouvoir procder au montage et au dmontage. Appuyez sur le bouton situ sur le ct du pot lait pour extraire la buse lait.
Montage / Dmontage du Rapid Cappuccino System
Prparation d'un Cappuccino ou d'un Latte Macchiato
Appuyez sur le bouton situ sur le ct du pot lait et tirez pour dverrouiller le connecteur du Rapid Cappuccino System.
Pour obtenir une mousse de lait parfaite, utilisez du lait crm ou demi-crm temprature rfrigre (environ 4 C).
Le systme lait n'a pas t conu pour l'utilisation de lait vgtal.
Remplissez le rservoir de lait jusqu lun des deux indicateurs de niveau:
Cappuccino Latte Macchiato Refermez le rservoir de lait et connectez le Rapid Cappuccino System la machine. La machine chauffe pendant approximativement 15 secondes (les voyants lumineux clignotent).
REMARQUE: le Rapid Cappuccino System ne fonctionne pas avec de l'eau.
REMARQUE: le lait sera utilis en intgralit pour la prparation de la boisson.
EN
FR
16
Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System
1. Remove the milk container by pressing the button on the side of the milk jug. Unplug the aspiration tube.
2. Position the milk spout vertically to disassemble and to reassemble. Press the button on the side of milk jug to pull out the milk spout.
3. Press the button on the side of milk jug and pull to unlock the rapid system connector.
Preparing Cappuccino-Latte Macchiato
The milk system has not been designed to work with vegetale milk.
For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed cow milk at refrigerator temperature (about 4 C).
1. Fill the milk container up to one of the two levels indicators:
2. Cappuccino Latte Macchiato
3. Close the milk container and connect the Rapid Cappuccino System to the machine. Machine heats up for approximately 15 seconds (blinking lights).
NOTE: the Rapid Cappuccino System does not work with water.
NOTE: all milk will be used for the drink.
CLEAN
Relevez compltement le levier et insrez une capsule. Abaissez le levier.
REMARQUE: le lait sera utilis en intgralit pour la prparation de la boisson.
La prparation commence aprs quelques secondes (le lait en premier, puis le caf), puis s'arrte automatiquement.
Placez une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie caf et adaptez la position de la buse de lait en la plaant la bonne hauteur.
la fin de la prparation, l'alerte nettoyage s'allume et devient orange pour indiquer qu'il est ncessaire de nettoyer le Rapid Cappuccino System.
Appuyez sur la touche Lait.
Relevez le levier pour jecter la capsule dans le bac capsules usages.
EN
FR
17
4. Lift the lever completely and insert the capsule. Close the lever.
5. Place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under the coffee outlet and adjust milk spout position by lifting it up to the right level.
6. Press the milk button.
NOTE: all milk will be used for the drink.
The preparation starts after a few seconds (first milk and then coffee) and will stop automatically.
At the end of the preparation, the clean alert illuminates orange to indicate it is necessary to clean the Rapid Cappuccino System.
7. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.
> 3 sec
Prparation d'un Cappuccino ou d'un Latte Macchiato
Si vous n'utilisez plus la machine au-del de 30 minutes aprs avoir prpar votre recette base de lait, dmontez le Rapid Cappuccino System et placez tous ses composants dans le panier suprieur de votre lave-vaisselle. Si vous ne possdez pas de lave-vaisselle, consultez la section Nettoyage la main du Rapid Cappuccino System.
Consultez la section Montage / Dmontage du Rapid Cappuccino System. Le Rapid Cappuccino System n'a pas t conu pour tre plac au rfrigrateur.
Programmation de la longueur de tasse
Suivez les tapes 1 et 2 de la section Prparation du caf.
REMARQUE: consultez la section relative aux rglages par dfaut pour prendre connaissance des quantits minimales et maximales programmables.
Appuyez longuement sur la touche Espresso ou Lungo pendant au moins 3 secondes pour activer le mode programmation. La prparation du caf commence et les touches clignotent rapidement.
Relchez la touche lorsque la longueur souhaite est atteinte. Le volume de caf est maintenant enregistr pour les prochaines prparations. La touche clignote 3 fois pour confirmer le rglage du nouveau volume de caf.
EN
FR
18
Preparing Cappuccino-Latte Macchiato
8. After a period of non use of maximum 30 minutes after your milk recipe preparation, disassemble the Rapid Cappuccino System, and clean all components in the upper side of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section "Hand washing of Rapid Cappuccino System".
Refer to section "Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System". The Rapid Cappuccino System is not intended to be stored in the fridge.
Programming coffee quantity
Follow the step 1-2 of section "coffee preparation".
NOTE: please refer to factory settings section for min / max programmable quantities.
1. Touch and hold Espresso or Lungo button for at least 3 sec to enter the programming mode. Brewing starts and button blinks fast.
2. Release button when desired volume is reached. Coffee volume is now stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm the new coffee volume.
Max
Entretien quotidien
Relevez le levier pour jecter la capsule dans le bac capsules usages. Retirez le bac d'gouttage et le bac capsules. Videz-les et rincez-les. Retirez le rservoir deau. Videz-le, puis rincez-le avant de le remplir d'eau potable.
Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit dentretien ou un solvant puissant. Utilisez un chiffon propre et humide, ainsi qu'un dtergent doux pour nettoyer la surface de la machine. l'exception des lments du Rapid Cappuccino System, ne placez aucune pice de la machine au lave-vaisselle.
Placez un rcipient sous la sortie caf et appuyez sur la touche Lungo pour procder au rinage.
Nettoyez la sortie caf et la surface de la machine avec un chiffon propre et humide.
EN
FR
19
Daily care
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
1. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Remove drip tray, capsule container. Empty and rinse. Remove water tank. Empty, rinse it before filling with potable water.
2. Place a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse.
3. Clean the coffee outlet and machine surface with a clean damp cloth.
> 30 min
Nettoyage la main du Rapid Cappuccino System
Dmontez le Rapid Cappuccino System. Consultez la section Montage / Dmontage du Rapid Cappuccino System. Rincez soigneusement les diffrents composants l'eau chaude en veillant retirer les traces de lait (40 C).
Si vous ne possdez pas de lave-vaisselle, vous pouvez laver les composants du Rapid Cappuccino System la main. Pensez effectuer cette opration aprs chaque utilisation.
Faites tremper tous les lments dans de l'eau chaude (40 C) avec un dtergent doux pendant au moins 30 minutes, puis rincez abondamment sous l'eau chaude (40 C). N'utilisez pas de dtergents doux odorants.
Nettoyez l'intrieur du rservoir de lait avec un dtergent doux, puis rincez l'eau chaude (40 C). Nutilisez pas de produits abrasifs susceptibles dendommager la surface des pices. * Veillez ce que l'arrive d'air soit propre.
Schez toutes les pices laide dune serviette, dun chiffon ou de papier absorbant propre et doux, puis assemblez-les de nouveau.
EN
FR
20
Hand washing of Rapid Cappuccino System
When a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use.
1. Disassemble the Rapid Cappuccino System. Refer to section "Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System". Rinse away carefully any milk residue with hot potable water (40C / 104F).
2. Soak all components in with hot potable water (40C / 104F) together with mild / soft detergent for at least 30 minutes and rinse thoroughly with hot potable water (40C / 104F). Do not use odor mild / soft detergents.
3. Clean the interior of the milk tank with mild / soft detergent and rinse with hot potable water (40C / 104F). Do not use abrasive material that might damage the surface of the equipment. * Ensure air inlet is clean.
4. Dry all parts with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble.
*
> 3 sec DESCALING
CLEAN
Rinitialisation des rglages de longueur de tasse par dfaut
REMARQUE: le mode menu est automatiquement dsactiv au bout de 30 secondes de non-utilisation. Vous pouvez galement le dsactiver manuellement en appuyant sur la touche Lait pendant 3 secondes.
Allumez la machine.
REMARQUE: retirez le pot lait.
Appuyez sur la touche Lait. La touche Lait clignote pour indiquer que le mode rinitialisation a t activ. Appuyez nouveau pour confirmer. Toutes les touches clignotent 3 fois: tous les volumes sont rinitialiss. Le menu est dsactiv automatiquement et la machine est de nouveau oprationnelle.
Appuyez sur la touche Lait pendant 3 secondes pour activer le mode menu: les alertes dtartrage et nettoyage commencent clignoter.
EN
FR
21
Restoring quantity to factory settings
NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing milk button 3 seconds.
1. Switch the machine ON.
NOTE: remove milk jug.
2. Press the milk button for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alert start blinking.
3. Press the milk button. The milk button blinks to indicate reset mode. Press it to confirm. All buttons blink 3 times: all volumes are reset. The menu exits automatically and machine returns to ready mode.
Rglages par dfaut
ATTENTION: si la quantit de caf programme excde 150 ml, laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de prparer le caf suivant. Risque de surchauffe!
Caf: 40 ml / Boisson base de lait: de 50 125 ml correspondant aux niveaux et sur le rservoir de lait
Lungo: 110 ml
Espresso: 40 ml
Arrt automatique: 9 min
Vous pouvez programmer un volume de caf entre 25 et 150 ml.
REMARQUE: le volume de mousse de lait dpend du type de lait utilis et de sa temprature.
REMARQUE: nous vous recommandons de conserver les rglages par dfaut pour les cafs Espresso et Lungo afin de garantir le meilleur rsultat en tasse pour toutes nos varits de cafs.
EN
FR
22
Factory settings
CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating!
1. Coffee 40 ml / Milk drink: from 50 to 125 ml corresponding to level and on the milk container
1. Lungo: 110 ml
1. Espresso: 40 ml
1. Automatic power off: 9 min
NOTE: the milk froth volume depends on the kind of milk that is used and its temperature.
NOTE: we recommend you to keep factory settings for Espresso and Lungo to ensure the best in cup results for each of our coffee varieties.
1. Coffee volume can be progammed from 25 to 150 ml.
CLEAN
DESCALING
DESCALING
CLEAN
Dtartrage
ATTENTION: consultez les consignes de scurit.
REMARQUE: le cycle de dtartrage dure environ 20 minutes.
REMARQUE: pour assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa dure de vie et bnficier d'une exprience de dgustation optimale, tasse aprs tasse, nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous.
Dtartrez la machine ds que l'alerte dtartrage devient orange en mode oprationnel.
Relevez le levier pour jecter la capsule dans le bac capsules usages.
Saisissez l'embout de dtartrage situ l'arrire de la machine et raccordez-le au connecteur vapeur de la machine.
Le mode dtartrage de la machine est activ. Le voyant de dtartrage devient orange et clignote tout au long du processus de dtartrage. La touche Espresso s'allume et devient blanche.
Videz le bac dgouttage et le bac capsules usages. Remplissez le rservoir d'eau avec 100 ml de produit dtartrant Nespresso et 500 ml d'eau.
EN
FR
23
Descaling
1. www.nespresso.com/descaling
CAUTION: refer to safety precautions. NOTE: descaling time is approximately 20 minutes.
NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, follow the below process.
1. Descale the machine when descaling alert shines orange in ready mode.
2. Lift and close the lever to eject any capsules in the used capsule container.
3. Empty the drip tray and the used capsules container. Fill the water tank with 100 ml of Nespresso descaling agent and 500 ml water.
4. Take the descaling pipe situated at the back of the machine and plug the descaling pipe into steam connector of machine.
5. The machine enters the descaling mode. The descaling alert blinks orange during the entire descaling process. The Espresso button illluminates white.
Max
Max
Dtartrage
Appuyez de nouveau sur la touche Espresso. Le cycle de rinage se poursuit par la sortie caf, l'embout de dtartrage et le bac d'gouttage jusqu' ce que le rservoir d'eau soit compltement vide.
Placez un rcipient d'au moins 1 litre sous la sortie caf et la buse de l'embout de dtartrage.
la fin du processus de rinage, la machine s'teint. Retirez l'embout de dtartrage, puis rangez-le. Videz le bac dgouttage et le bac capsules usages. Remplissez le rservoir avec de leau potable.
Appuyez sur la touche Espresso. Le produit dtartrant coule alternativement de la sortie caf, de l'embout de dtartrage et du bac d'gouttage. la fin du cycle de dtartrage (le rservoir d'eau est vide), la touche Espresso s'allume.
Nettoyez la machine l'aide d'un chiffon humide. Vous avez maintenant termin le dtartrage de la machine.
Videz le bac capsules usages, le bac d'gouttage et le rcipient, rincez-les, puis remplissez entirement le rservoir d'eau avec de l'eau frache potable jusqu'au niveau MAX.
EN
FR
24
Descaling
1. www.nespresso.com/descaling
6. Place a container with a minimum 1 litre capacity under both the coffee outlet and under the descaling pipe nozzle.
7. Press the Espresso button. Descaling product flows alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the Espresso button shines.
8. Empty the used capsules container, drip tray recipient and container, rinse out and fill the water tank with fresh potable water up to level MAX.
9. Press the Espresso button again. The rinsing cycle continues through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray until the water tank turns empty.
10. Once the rinsing process is finished, the machine switches off. Remove and store descaling pipe. Empty drip tray and used capsules container. Fill water tank with potable water.
11 11. Clean the machine using a damp cloth. You have now finished descaling the machine.
> 3 secDESCALING
CLEAN
1. 0 1.
1. 2 1. 3 1. 4
1 sec
Rglage de la duret de leau
REMARQUE: le mode menu est automatiquement dsactiv au bout de 30 secondes de non-utilisation. Vous pouvez galement le dsactiver manuellement en appuyant sur la tou