Bosch 0 601 9C6 200 Instruction Manual V2
![Bosch 0 601 9C6 200 Vacuum manual cover](/images/TOmUWjHYkyPtkWkZWQdYTrWb/thumbs/thumb175x175.webp)
![Arabic Arabic](/static/img/blank.webp)
![Bulgarian Bulgarian](/static/img/blank.webp)
![Czech Czech](/static/img/blank.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![Estonian Estonian](/static/img/blank.webp)
![Finnish Finnish](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Croatian Croatian](/static/img/blank.webp)
![Hungarian Hungarian](/static/img/blank.webp)
![Italian Italian](/static/img/blank.webp)
![Korean Korean](/static/img/blank.webp)
![Lithuanian Lithuanian](/static/img/blank.webp)
![Macedonian Macedonian](/static/img/blank.webp)
![Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian](/static/img/blank.webp)
![Romanian; Moldavian; Moldovan Romanian; Moldavian; Moldovan](/static/img/blank.webp)
![Russian Russian](/static/img/blank.webp)
![Slovak Slovak](/static/img/blank.webp)
![Slovenian Slovenian](/static/img/blank.webp)
![Swedish Swedish](/static/img/blank.webp)
![Turkish Turkish](/static/img/blank.webp)
![Ukrainian Ukrainian](/static/img/blank.webp)
![Danish Danish](/static/img/blank.webp)
![Persian Persian](/static/img/blank.webp)
![Kazakh Kazakh](/static/img/blank.webp)
![Spanish Spanish](/static/img/blank.webp)
![Latvian Latvian](/static/img/blank.webp)
![Dutch; Flemish Dutch; Flemish](/static/img/blank.webp)
![Polish Polish](/static/img/blank.webp)
![Greek Greek](/static/img/blank.webp)
![Portuguese Portuguese](/static/img/blank.webp)
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 6TL (2021.09) T / 138
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Pvodn nvod k pouvn sk Pvodn nvod na pouitie hu Eredeti hasznlati utasts
ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Alguprane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod
lt Originali instrukcija ko ar fa
1 609 92A 6TL
GAS 18V-1 Professional
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 19
Portugus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 23
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 27
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 31
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 35
Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 38
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 42
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Trke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 53
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 58
etina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strnka 62
Slovenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strnka 66
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Romn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 101
Slovenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 105
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 109
Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leheklg 113
Latvieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 116
Lietuvi k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
1 609 92A 6TL | (07.09.2021) Bosch Power Tools
| 3
A1 A2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11) (4) (4)
(12)
Bosch Power Tools 1 609 92A 6TL | (07.09.2021)
4 |
B
(6)
(10)
(13)
(9)
(9)
(14)
(13)
(13)
(10)
1 609 92A 6TL | (07.09.2021) Bosch Power Tools
| 5
C D1
D2 E1
E2 E3
(8)
(7)
(6) (1)
(6)
(2)
(6)
(15) (15) (17)
(6)
(1)
(5)(6)
(17)(6) (16)
Bosch Power Tools 1 609 92A 6TL | (07.09.2021)
6 |
F1 G
F2
(18)
(16) (19)
(10)(16)
(13)(9) (9)
1 609 92A 6TL | (07.09.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Deutsch Sicherheitshinweise fr Sauger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fr die Zukunft auf.
u Dieser Sauger ist nicht vorgese- hen fr die Benutzung durch Kin- der und Personen mit einge- schrnkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fhigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Andernfalls besteht die Ge- fahr von Fehlbedienung und Verlet- zungen.
u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Sauger spielen. WARNUNG Saugen Sie keine gesundheitsge-
fhrdenden Stoffe, z.B. Buchen- holz- oder Eichenholzstaub, Gesteinsstaub, Asbest. Diese Stoffe gelten als krebserregend. Informieren Sie sich ber die gltigen Regelungen/Gesetze bezglich des Umgangs mit gesundheitsgefhrdenden Stuben in Ihrem Land. u Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie ausreichende
Informationen fr den Gebrauch erhalten haben. Eine sorgfltige Einweisung verringert Fehlbedienung und Ver- letzungen.
WARNUNG Der Sauger ist nur geeignet zum Saugen von trockenen Stoffen.
Das Eindringen von Flssigkeiten erhht das Risiko eines elektrischen Schlages. u ACHTUNG! Der Sauger darf nur in Innenrumen be-
nutzt und aufbewahrt werden. Das Eindringen von Re- gen oder Nsse in das Saugeroberteil erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Sorgen Sie fr gute Belftung am Arbeitsplatz. u Lassen Sie den Sauger nur von qualifiziertem Fachper-
sonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten bleibt.
u Prfen Sie vor der Inbetriebnahme den einwandfreien Zustand des Saugschlauchs. Lassen Sie dabei den Saugschlauch am Sauger montiert, damit nicht unbe-
absichtigt Staub austritt. Sie knnen sonst Staub einat- men.
u Reinigen Sie den Sauger nicht mit direkt gerichtetem Wasserstrahl. Das Eindringen von Wasser in das Sauger- oberteil erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u ffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
u Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch des Akkus knnen Dmpfe austreten. Der Akku kann bren- nen oder explodieren. Fhren Sie Frischluft zu und su- chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dmpfe knnen die Atemwege reizen.
u Bei falscher Anwendung oder beschdigtem Akku kann brennbare Flssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zuflligem Kon- takt mit Wasser absplen. Wenn die Flssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zustzlich rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflssigkeit kann zu Hautrei- zungen oder Verbrennungen fhren.
u Durch spitze Gegenstnde wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch uere Krafteinwirkung kann der Akku beschdigt werden. Es kann zu einem in- ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau- chen, explodieren oder berhitzen.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Bro- klammern, Mnzen, Schlsseln, Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstnden, die eine berbrckung der Kontakte verursachen knnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben.
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her- stellers. Nur so wird der Akku vor gefhrlicher berlas- tung geschtzt.
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegerten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegert, das fr eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Schtzen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- steht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
u Saugen Sie keine heien oder brennenden Stube und nicht in explosionsgefhrdeten Rumen. Stube kn- nen sich entznden oder explodieren.
Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- triebsanleitung.
Bestimmungsgemer Gebrauch Der Sauger ist bestimmt zum Aufsaugen und Absaugen von nicht gesundheitsgefhrdenden, trockenen Stoffen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6TL | (07.09.2021)
8 | Deutsch
Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschtzen und ohne Einschrnkungen durchfhren knnen oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
Rotational Airflow Das beutellose Filtersystem erspart den Einsatz von Staub- beuteln. Der Schmutz wird an der Innenwand des Behlters gesammelt.
Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Saugers auf den Grafikseiten.
(1) Grobschmutzfilter (2) Entriegelungstaste Staubbehlter (3) Ein-/Aus-Taste (4) Akkua)
(5) Motorgehuse (6) Staubbehlter (7) Entriegelungstaste Entsorgungsklappe (8) Entsorgungsklappe (9) Verlngerungsrohr
(10) Bodendse (11) Akku-Aufnahme (12) Akku-Entriegelungstastea)
(13) Fugendse (14) flexibles Verlngerungsrohr (15) Filtergriffe (16) Filter (17) Rotational-Airflow-Einheit mit Filter (16) (18) Verriegelungslasche des Filters (19) Wandhaltera)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollstndige Zubehr finden Sie in unserem Zubehrprogramm.
Technische Daten Akku-Trockensauger GAS 18V-1 Sachnummer 3 601 JC6 2.. Behltervolumen (brutto) l 0,7 max. UnterdruckA) kPa 6 max. DurchflussmengeA) l/s 10 Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014
kg 1,72,3A)
empfohlene Umgebungstempe- ratur beim Laden
C 0 +35
erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebB) und bei Lagerung
C 20 +50
kompatible Akkus GBA 18V ProCORE18V
Akku-Trockensauger GAS 18V-1 empfohlene Akkus GBA 18V
ProCORE18V 8 Ah
empfohlene Ladegerte GAL 18 GAX 18 GAL 36
A) abhngig vom verwendeten Akku B) ingeschrnkte Leistung bei Temperaturen < 0 C
Akku Akku laden u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
fhrten Ladegerte. Nur diese Ladegerte sind auf den bei Ihrem Sauger verwendeten Li-Ionen-Akku abge- stimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol- le Leistung des Akkus zu gewhrleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollstndig im Ladegert auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkrzen. Eine Unterbrechung des La- devorganges schdigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die Electronic Cell Protection (ECP) gegen Tiefentladung geschtzt. Bei entladenem Akku wird der Akku-Sauger durch eine Schutzschaltung abge- schaltet. u Drcken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Saugers nicht weiter auf die Ein-/Aus-Taste. Der Akku kann beschdigt werden.
Akku einsetzen Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis dieser eingerastet ist.
Akku entnehmen Zur Entnahme des Akkus drcken Sie die Akku-Entriege- lungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Der Akku verfgt ber 2 Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drcken der Akku-Entriegelungstaste herausfllt. Solange der Akku im Sauger eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.
Akku-Ladezustandsanzeige Die grunen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgrunden ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Saugers mglich. Drucken Sie die Taste fur die Ladezustandsanzeige oder
, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abge- nommenem Akku mglich.
1 609 92A 6TL | (07.09.2021) Bosch Power Tools
e
Deutsch | 9
Leuchtet nach dem Drucken der Taste fur die Ladezustands- anzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausge- tauscht werden. Akku-Typ GBA 18V...
LED Kapazitt Dauerlicht 3 grn 60100 % Dauerlicht 2 grn 3060 % Dauerlicht 1 grn 530 % Blinklicht 1 grn 05 %
Akku-Typ ProCORE18V...
LED Kapazitt Dauerlicht 5 grn 80100 % Dauerlicht 4 grn 6080 % Dauerlicht 3 grn 4060 % Dauerlicht 2 grn 2040 % Dauerlicht 1 grn 520 % Blinklicht 1 grn 05 %
Hinweise fr den optimalen Umgang mit dem Akku Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 20 C bis 50 C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Au- to liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Eine wesentlich verkrzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Montage Saugzubehr montieren (siehe Bild B) u Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten
oder reinigen, Gerteeinstellungen vornehmen, Zube- hrteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Die- se Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
Das Saugzubehr kann direkt mit dem Staubbehlter (6) zu- sammengesteckt werden. Die Kombinationsmglichkeiten der verschiedenen Saugzu- behrteile entnehmen Sie der Abbildung. Stecken Sie die Saugzubehrteile fest in den Anschluss
am Staubbehlter (6) und ineinander.
Betrieb u Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten
oder reinigen, Gerteeinstellungen vornehmen, Zube- hrteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Die- se Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
Inbetriebnahme u Stellen Sie vor dem Saugen sicher, dass die Filterein-
heit fest montiert ist. u Verwenden Sie nur einen unbeschdigten Filter (keine
Risse, keine Lcher etc.). Wechseln Sie einen besch- digten Filter sofort aus.
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Saugers drcken Sie die Ein-/Aus-
Taste (3). Zum Ausschalten des Saugers drcken Sie erneut die
Ein-/Aus-Taste (3).
Wartung und Service Wartung und Reinigung u Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger warten
oder reinigen, Gerteeinstellungen vornehmen, Zube- hrteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Die- se Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
u Halten Sie den Sauger und die Lftungsschlitze sau- ber, um gut und sicher zu arbeiten.
Reinigen Sie das Gehuse des Saugers von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie verschmutzte Ladekontakte mit einem tro- ckenen Tuch.
Staubbehlter entleeren (siehe Bild C) Reinigen Sie den Staubbehlter (6) nach jedem Gebrauch, um die optimale Leistungsfhigkeit des Saugers zu erhalten. Halten Sie den Sauger ber einen geeigneten Abfallbehl-
ter. Drcken Sie die Entriegelungstaste (7) zum ffnen der
Entsorgungsklappe (8). Schtteln Sie den Staubbehlter (6) aus. Schlieen Sie die Entsorgungsklappe (8) so, dass sie hr-
bar einrastet. Falls erforderlich, entleeren Sie den
Grobschmutzfilter (1) und reinigen Sie die Rotational-Air- flow-Einheit (17) sowie den Filter (16).
Grobschmutzfilter entleeren (siehe Bilder D1D2) Drehen Sie den Grobschmutzfilter (1) bis zum Anschlag
in Richtung und entnehmen Sie ihn aus dem Staubbehlter (6).
Schtteln Sie den Grobschmutzfilter und den Staubbehl- ter ber einem geeigneten Abfallbehlter aus.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6TL | (07.09.2021)
10 | Deutsch
Stecken Sie den Grobschmutzfilter (1) in den Staubbehlter (6) und drehen Sie ihn bis zum Anschlag in Richtung .
Rotational-Airflow-Einheit und Filter reinigen (siehe Bilder E1F2) Halten Sie den Sauger wie abgebildet leicht nach unten,
damit beim ffnen des Saugers der Staub nicht aus dem Staubbehlter fallen kann.
Drcken Sie die Entriegelungstaste (2) und nehmen Sie den Staubbehlter (6) vom Motorgehuse (5) ab (siehe Bild E1).
Greifen Sie in die Filtergriffe (15) und ziehen Sie die Ro- tational-Airflow-Einheit (17) mit dem Filter (16) aus dem Staubbehlter (6) (siehe Bild E2).
Schtteln Sie den Staubbehlter (6) und die Rotational- Airflow-Einheit (17) ber einem geeigneten Abfallbehl- ter aus (siehe Bild E3).
Setzen Sie die Rotational-Airflow-Einheit (17) mit dem Filter wieder in den Staubbehlter (6) ein.
Drcken Sie die Verriegelungslasche (18) nach oben und entnehmen Sie den Filter (16) (siehe Bilder F1F2).
Klopfen Sie den Filter leicht auf einer festen Unterlage aus, um den Staub zu lsen. Wechseln Sie einen besch- digten Filter aus.
Setzen Sie den gereinigten Filter (16) in die Rotational- Airflow-Einheit (17).
Hngen Sie den Staubbehlter (6) unten in das Motorgehuse (5) ein. Lassen Sie den Staubbehlter un- ter leichtem Druck hrbar im Motorgehuse einrasten.
Aufbewahrung (siehe Bild G) Um Sauger und Saugzubehr platzsparend aufzubewahren, knnen Sie den Wandhalter (19) (Zubehr) verwenden.
Strungen Fr eine optimale Saugleistung entleeren Sie regelmig Staubbehlter (6) und Grobschmutzfilter (1) sowie reinigen regelmig Rotational-Airflow-Einheit (17) und Filter (16). berprfen Sie bei ungengender Saugleistung: Ist der Staubbehlter (6) voll?
Entleeren Sie den Staubbehlter. Ist der Grobschmutzfilter (1) mit Schmutz zugesetzt?
Entleeren Sie den Grobschmutzfilter. Sind die Rotational-Airflow-Einheit (17) oder der
Filter (16) mit Staub zugesetzt? Reinigen Sie die Rotational-Airflow-Einheit und den Fil- ter.
Ist die Kapazitt des Akkus (4) zu gering? Laden Sie den Akku.
Wird die Saugleistung danach nicht erreicht, wenden Sie sich an den Bosch-Kundendienst.
Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehr. Geben Sie bei allen Rckfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- schild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 E-Mail: [email protected] Unter www.bosch-pt.de knnen Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: [email protected]
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun- gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus knnen durch den Be- nutzer ohne weitere Auflagen auf der Strae transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstckes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehuse unbeschdigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak- ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be- achten Sie auch eventuelle weiterfhrende nationale Vor- schriften.
Entsorgung Sauger, Akkus, Zubehr und Verpackungen sol- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie Sauger und Akkus/Batterien nicht in den Hausmll!
Nur fr EU-Lnder: Gem der europischen Richtlinie 2012/19/EU mssen nicht mehr gebrauchsfhige Sauger und gem der europi- schen Richtlinie 2006/66/EG mssen defekte oder ver- brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwendung zugefhrt werden.
Akkus/Batterien: Li-Ion:
1 609 92A 6TL | (07.09.2021) Bosch Power Tools
English | 11
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- he Transport, Seite 10).
English Safety information for vacuum cleaners
Read all the safety information and instruc- tions. Failure to observe the safety informa- tion and follow instructions may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
u This vacuum cleaner is not inten- ded for use by children or persons with physical, sensory or mental impairments. It should not be used by persons who have insufficient experience and knowledge. Other- wise, there is a risk of operating er- rors and injuries.
u Supervise children. This will ensure that children do not play with the va- cuum cleaner. WARNING Do not vacuum any harmful sub-
stances, e.g. beech or oak wood dust, rock dust or asbestos. These substances are con- sidered carcinogenic. Make sure you inform yourself about the applicable regulations/laws on how to handle harmful types of dust in your country. u Only use the vacuum cleaner if you have been ad-
equately informed about how to use it. Thorough in- struction on how to use the equipment prevents acci- dental misuse and injuries.
WARNING The vacuum cleaner is only suit- able for vacuuming dry sub-
stances. The penetration of liquids increases the risk of an electric shock. u NOTE: The vacuum cleaner must only be used and
stored indoors. The penetration of rain or moisture into the top of the vacuum cleaner increases the risk of elec- tric shock.
u Ensure that the workplace is well ventilated. u The vacuum cleaner should be repaired exclusively by
a qualified professional using only genuine spare parts. This will ensure that the safety of the vacuum cleaner is maintained.
u Before using the equipment for the first time, check that the vacuum hose is in perfect condition. Leave the vacuum hose fitted to the vacuum cleaner while doing this so that no dust escapes accidentally. Other- wise, you may end up inhaling dust particles.
u Do not clean the vacuum cleaner by spraying a jet of water directly at it. Water entering the top of the va- cuum cleaner will increase the risk of electric shock.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit- ing.
u In case of damage and improper use of the battery, va- pours may be emitted. The battery can set alight or ex- plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
u If used incorrectly or if the battery is damaged, flam- mable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accident- ally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause ir- ritation or burns.
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u When the battery is not in use, keep it away from pa- per clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire.
u Only use the battery with products from the manufac- turer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
u Only charge the batteries using chargers recommen- ded by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when used with a different battery.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.
u Do not vacuum hot or burning dust or in potentially ex- plosive areas. Dust can easily ignite or explode.
Product Description and Specifications Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual.
Intended Use The vacuum cleaner is intended for vacuuming dry materials that are not harmful to health.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6TL | (07.09.2021)
12 | English
Only use the dust extractor if you can fully evaluate all func- tions and carry them out without restrictions, or if you have received corresponding instructions.
Rotational Airflow The bagless filter system removes the need to use dust bags. Dirt is collected on the inside wall of the container.
Product Features The numbering of the product features refers to the repres- entation of the vacuum cleaner on the graphic pages.
(1) Coarse dirt filter (2) Release button for dust container (3) On/off button (4) Rechargeable batterya)
(5) Motor housing (6) Dust container (7) Emptying flap release button (8) Emptying flap (9) Extension tube
(10) Floor nozzle (11) Battery holder (12) Battery release buttona)
(13) Crevice nozzle (14) Flexible extension tube (15) Filter grips (16) Filter (17) Rotational airflow unit with filter (16) (18) Filter locking tab (19) Wall bracket a)
a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical data Cordless dry vacuum cleaner GAS 18V-1 Article number 3 601 JC6 2.. Container volume (gross) l 0.7 Max. vacuumA) kPa 6 Max. flow rateA) l/s 10 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014
kg 1.72.3A)
Recommended ambient temperature during charging
C 0 to +35
Permitted ambient temperature during operationB) and during storage
C 20 to +50
Compatible rechargeable batteries
GBA 18V ProCORE18V
Cordless dry vacuum cleaner GAS 18V-1 Recommended rechargeable batteries
GBA 18V... ProCORE18V...
8 Ah Recommended chargers GAL 18
GAX 18 GAL 36
A) Depends on battery in use B) Limited performance at temperatures < 0 C
Rechargeable battery Charging the battery u Use only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of your dust extractor.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery. The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the "Electronic Cell Protection (ECP)". A protective circuit switches the cordless dust extractor off when the battery is drained. u Do not continue to press the on/off button after the
dust extractor has automatically switched itself off. This can damage the battery.
Inserting the Battery Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place.
Removing the Battery To remove the rechargeable battery, press the battery re- lease button and pull the battery out. Do not use force to do this. The rechargeable battery has two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button is pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in place by a spring when fitted in the dust extractor.
Battery charge indicator The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the rechargeable battery. For safety reas- ons, it is only possible to check the state of charge when the dust extractor is not in operation. Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the re- chargeable battery is removed. If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the rechargeable battery is defective and must be replaced.
1 609 92A 6TL | (07.09.2021) Bosch Power Tools
English | 13
Battery model GBA 18V...
LED Capacity 3 continuous green light 60100 % 2 continuous green light 3060 % 1 continuous green light 530 % 1 flashing green light 05 %
Battery model ProCORE18V...
LED Capacity 5 continuous green light 80100 % 4 continuous green light 6080 % 3 continuous green light 4060 % 2 continuous green light 2040 % 1 continuous green light 520 % 1 flashing green light 05 %
Recommendations for Optimal Handling of the Battery Protect the battery against moisture and water. Only store the battery within a temperature range of 20 to 50 C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example. Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry. A significantly reduced operating time after charging indic- ates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal.
Assembly Fitting the Extraction Accessories (see figure B) u Remove the battery before cleaning or performing
maintenance on the dust extractor, making tool ad- justments, changing accessories or placing the dust extractor in storage. This safety measure prevents the dust extractor from being started accidentally.
The vacuum cleaner accessories can be directly connected with the dust container (6). See the illustration for the different ways of combining the vacuum cleaner accessories. Insert the individual vacuum cleaner accessories firmly
into the connection on the dust container (6) and into one another.
Operation u Remove the battery before cleaning or performing
maintenance on the dust extractor, making tool ad- justments, changing accessories or placing the dust extractor in storage. This safety measure prevents the dust extractor from being started accidentally.
Starting Operation u Before extraction, ensure that the filter unit is se-
curely fitted. u Do not use damaged filters (e.g. no cracks, small
holes, etc.). Replace any damaged filters immedi- ately.
Switching on/off To switch on the vacuum cleaner, press the on/off
button (3). To switch off the vacuum cleaner, press the on/off
button (3) again.
Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Remove the battery before cleaning or performing
maintenance on the dust extractor, making tool ad- justments, changing accessories or placing the dust extractor in storage. This safety measure prevents the dust extractor from being started accidentally.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the dust extractor and the ventilation slots clean.
Clean the housing of the dust extractor occasionally with a damp cloth. Clean dirty charging pins using a dry cloth.
Emptying the Dust Container (see figure C) Clean the dust container (6) after each use in order to en- sure that the vacuum cleaner continues to perform optim- ally. Hold the dust extractor over a suitable waste bin. Press the release button (7) to open the emptying
flap (8). Shake out the dust container (6). Close the emptying flap (8) in such a way that you can
hear it click into place. If necessary, empty the coarse dirt filter (1) and clean the
rotational airflow unit (17) as well as the filter (16).
Emptying the Coarse Dirt Filter (see figures D1D2) Turn the coarse dirt filter (1) as far as it will go in the dir-
ection and remove it from the dust container (6). Shake out the coarse dirt filter and the dust container
over a suitable waste bin. Place the coarse dirt filter (1) in the dust container (6)
and turn it as far as it will go in the direction .
Bosch Power Tools 1 609 92A 6TL | (07.09.2021)
14 | English
Cleaning the Rotational Airflow Unit and Filter (see figures E1F2) Hold the dust extractor down slightly as shown so that
dust cannot fall out of the dust container when the dust extractor is opened.
Press the release button (2) and remove the dust container (6) from the motor housing (5) (see figure E1).
Hold onto the filter grips (15) and pull the rotational air- flow unit (17) with the filter (16) out of the dust container (6) (see figure E2).
Shake out the dust container (6) and the rotational air- flow unit (17) over a suitable waste bin (see figure E3).
Put the rotational airflow unit (17) and filter back in the dust container (6).
Push the locking tab (18) up and remove the filter (16) (see figures F1F2).
Gently tap the filter against a solid surface to loosen the dust. Replace any damaged filters.
Insert the cleaned filter (16) into the rotational airflow unit (17).
Attach the dust container (6) at the bottom in the motor housing (5). Apply slight pressure to the dust container to allow it to click into place in the motor housing.
Storage (see figure G) You can use the wall bracket (19) (accessory) to save space when storing the dust extractor and extractor accessories.
Faults Regularly empty the dust container (6) and coarse dirt filter (1) and regularly clean the rotational airflow unit (17) and filter (16) for optimum suction power. If the suction power is insufficient, check: Is the dust container (6) full?
Empty the dust container. Is the coarse dirt filter (1) clogged with dust?
Empty the coarse dirt filter. Is the rotational airflow unit (17) or the filter (16) clogged
with dust? Clean the rotational airflow unit and the filter.
Is the capacity of the rechargeable battery (4) insuffi- cient? Charge the rechargeable battery.
If sufficient suction power is not achieved after following these steps, please contact a Bosch customer service agent.
After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan- gerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further re- strictions. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for- warding agency), special requirements on packaging and la- belling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re- quired. Dispatch battery packs only when the housing is undam- aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat- tery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more de- tailed national regulations.
Disposal Vacuum cleaners, batteries, accessories and packaging should be sorted for environment- ally friendly recycling.
Do not dispose of vacuum cleaners or battery packs/batteries with household waste.
Only for EU countries: According to European Directive 2012/19/EU, dust extract- ors that are no longer usable, and according to European Dir- ective 2006/66/EC, defective or used battery packs/batter- ies, must be collected separately and disposed of in an envir- onmentally correct manner.
Only for United Kingdom: According to Waste Electrical and Electronic Equipment Reg- ulations 2013 (2013/3113) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (2009/890), vacuum cleaners that are no longer usable must be collected separ- ately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 14).
1 609 92A 6TL | (07.09.2021) Bosch Power Tools
Franais | 15
Franais Consignes de scurit pour les aspirateurs
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de scurit. Le non-respect des instructions et consignes de scurit peut pro- voquer un choc lectrique, un incendie et/ou entraner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.
u Cet aspirateur nest pas conu pour tre utilis par des enfants ni par des personnes souffrant dun handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant dexprience ou de connaissances. Il y a sinon risque de blessures et dutilisation inapproprie.
u Ne laissez pas les enfants sans sur- veillance. Faites en sorte que les en- fants ne jouent pas avec laspirateur. AVERTISSE-
MENT Naspirez pas de matires nui- sibles la sant, p. ex. des pous- sires de htre ou de chne, des
poussires minrales, de lamiante. Ces matires sont considres comme cancrognes. Informez-vous sur la l- gislation en vigueur dans votre pays concernant la manipula- tion des poussires nocives la sant. u Ne mettez en marche laspirateur quaprs vous tre
suffisamment inform sur son utilisation. Une initiation approfondie sur son utilisation rduit le risque de mau- vaise manipulation et de blessure.
AVERTISSE- MENT
Laspirateur est seulement conu pour laspiration de matires sches. La pntration de liquides
dans lappareil ou tout contact avec des liquides augmente le risque de choc lectrique. u ATTENTION ! Laspirateur nest conu que pour tre
utilis et rang en intrieur.La pntration deau de pluie ou dhumidit dans la partie suprieure de laspira- teur augmente le risque de choc lectrique.
u Veillez bien arer la zone de travail. u Ne confiez la rparation de laspirateur qu un profes-
sionnel qualifi utilisant seulement des pices de re- change dorigine. Ceci est indispensable pour prserver la scurit de fonctionnement de laspirateur.
u Avant de mettre en marche laspirateur, assurez-vous du bon tat du tuyau daspiration. Laissez alors le tuyau daspiration raccord laspirateur pour viter que de la poussire ne sorte involontairement. Vous risqueriez sinon daspirer de la poussire.
u Ne dirigez jamais un jet deau directement sur laspira- teur pour le nettoyer. Toute pntration deau lint- rieur de la partie suprieure de laspirateur augmente le risque de choc lectrique.
u Nouvrez pas laccu. Risque de court-circuit. u Si laccu est endommag ou utilis de manire non
conforme, des vapeurs peuvent schapper. Laccu peut brler ou exploser. Ventilez le local et consultez un mdecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entra- ner des irritations des voies respiratoires.
u En cas dutilisation inapproprie ou de dfectuosit de laccu, du liquide inflammable peut suinter de laccu. vitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un mdecin dans les meilleurs dlais. Le liquide qui schappe de laccu peut causer des irritations ou des brlures.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait dexercer une force extrieure sur le botier risque dendommager laccu. Il peut en rsulter un court-circuit interne et laccu risque de senflammer, de dgager des fumes, dexploser ou de surchauffer.
u Lorsque laccu nest pas utilis, le tenir lcart de tout objet mtallique (trombones, pices de monnaie, cls, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus- ceptible de crer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts dun accu peut causer des brlures ou causer un incendie.
u Nutilisez laccu quavec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
u Ne chargez les accus quavec des chargeurs recom- mands par le fabricant. Un chargeur conu pour un type daccu bien spcifique peut provoquer un incendie lorsquil est utilis pour charger dautres accus.
Conservez la batterie labri de la chaleur, en la protgeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la salet, de leau et de lhumidit. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
u Naspirez pas de poussires trs chaudes ou incandes- centes et nutilisez pas laspirateur dans des locaux atmosphre explosive. Les poussires risquent de sen- flammer ou dexploser.
Description des prestations et du produit Rfrez-vous aux illustrations qui se trouvent au dbut de la notice dutilisation.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6TL | (07.09.2021)