Sony XS-GS1621C Operating Instructions v2
![Sony XS-GS1621C manual cover](/images/a700972fb21ebdfd6992c2cf/thumbs/thumb175x175.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![Italian Italian](/static/img/blank.webp)
![Romanian; Moldavian; Moldovan Romanian; Moldavian; Moldovan](/static/img/blank.webp)
![Russian Russian](/static/img/blank.webp)
![Swedish Swedish](/static/img/blank.webp)
![Ukrainian Ukrainian](/static/img/blank.webp)
![Dutch; Flemish Dutch; Flemish](/static/img/blank.webp)
![Polish Polish](/static/img/blank.webp)
XS-GS1621C
4-538-097-22(1)
2014 Sony Corporation Printed in China
2 Way Component Speaker System 2- 2- 2
Instructions US
Montageanleitung DE
Instruktioner SE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per Iuso IT
Instrukcja obsugi PL
Instruciuni RO
RU
cpy UA
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hinweis fr Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fr Gerte, die in Lndern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Fr EU Produktkonformitt: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Gerten (anzuwenden in den Lndern der Europischen Union und anderen europischen Lndern mit einem separaten Sammelsystem fr diese Gerte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Kundmeddelande: Fljande information gller enbart fr utrustning sld i lnder som tillmpar EU-direktiven Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Fr EU:s produktverensstmmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Omhndertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Anvndbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska lnder med separata insamlingssystem)
Symbolen p produkten eller emballaget anger att produkten inte fr hanteras som hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p uppsamlingsplats fr tervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att skerstlla att produkten hanteras p rtt stt bidrar du till att frebygga eventuella negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst om produkten kasseras som vanligt avfall. tervinning av material hjlper till att bibehlla naturens resurser. Fr ytterligare upplysningar om tervinning br du kontakta lokala myndigheter eller sophmtningstjnst eller affren dr du kpte varan.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgi
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformit del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni pi dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per lItalia).
Informacje dla klientw: ponisze informacje dotycz wycznie urzdze sprzedawanych w krajach, w ktorych obowizuj dyrektywy Unii Europejskiej Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodnoci produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Pozbywanie si zuytego sprztu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostaych krajach europejskich stosujcych wasne systemy zbirki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbirki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby wystpi w przypadku niewaciwego zagospodarowania odpadw. Recykling materiaw pomaga chroni rodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze subami zagospodarowywania odpadw lub ze sklepem, w ktrym zakupiony zosta ten produkt.
Aviz pentru clieni: urmtoarele informaii se aplic numai echipamentelor vndute n rile care respect directivele UE Productor: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Precautions Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity. Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
Please note the following when installing the units; otherwise malfunction and/or deterioration in sound quality may result. Do not touch the diaphragms and/or speaker cones by hand or with tools. Do not put your fingers through the holes of the frame. Do not drop foreign objects in the units.
Caution When using the speakers with an amplifier or power booster employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure to connect the speaker system cords directly to the amplifier speaker cords. If the connection is made through already existing speaker cords which have a common lead for both the right and left channels, it is possible that no sound will be heard, and that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Sicherheitsmanahmen Verwenden Sie das Lautsprechersystem
nicht kontinuierlich ber der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbnder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschdigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Beachten Sie bei der Installation der Gerte bitte Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/oder Einbuen bei der Klangqualitt kommen kann. Berhren Sie die Membranen und/oder Lautsprecherkonen nicht mit den Hnden oder Werkzeugen. Stecken Sie die Finger nicht durch die Aussparungen im Rahmen. Lassen Sie keine Fremdkrper in die Gerte gelangen.
Vorsicht Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Verstrker oder Zusatzverstrker mit BTL-System (symmetrisch, ohne Transformator) verwenden, mssen Sie die Kabel des Lautsprechersystems unbedingt direkt an die Lautsprecherkabel des Verstrkers anschlieen. Erfolgt der Anschluss ber bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit einer gemeinsamen -Leitung fr den rechten und den linken Kanal, ist mglicherweise kein Ton zu hren und der Verstrker wird beschdigt.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Hndler oder an den nchsten Sony-Hndler.
Skerhetsfreskrifter Driv inte hgtalarsystemet kontinuerligt med
hgre toppeffekt n det klarar av. Kom ihg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i hgtalarna och du br drfr inte lgga dem i nrheten av hgtalarna.
Observera fljande nr enheterna installeras; annars kan ett fel eller smre ljudkvalitet uppkomma. Rr inte vid membranen och/eller hgtalarkonerna med handen eller verktyg. Stick inte in dina fingrar genom hlen i ramen. Tappa inte frmmande objekt i enheterna.
Se upp! Om du anvnder hgtalarna med en frstrkare eller effektfrstrkare med BTL-system (balanserad transformatorls) mste du ansluta hgtalarsystemets kablar direkt till frstrkarens hgtalarkablar. Om du ansluter via befintliga hgtalarkablar som har en gemensam -ledning fr bde hger och vnster kanal kommer du troligen inte att f ngot ljud och dessutom riskerar du att frstrkaren skadas.
Om du inte hittar ngot bra stlle att montera hgtalaren p, br du kontakta bilterfrsljaren eller nrmaste Sony- terfrsljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen Belast het luidsprekersysteem niet constant
met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en creditcards met magnetische codering uit de buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Houd rekening met het volgende bij het installeren van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit verslechteren. Raak de membranen en/of luidsprekerconussen niet aan met de hand of met gereedschap. Steek je vingers niet door de openingen in het frame. Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de toestellen.
Opgelet Wanneer u de luidsprekers gebruikt in combinatie met een versterker of power booster met BTL-systeem (balanced transformerless), moeten de luidsprekerkabels rechtstreeks worden verbonden met de luidsprekerkabels van de versterker. Indien de aansluiting gebeurt op bestaande luidsprekerkabels met een gemeenschappelijke -geleider voor het rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen geluid hoorbaar en kan de versterker worden beschadigd.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Precauzioni Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Tenere presente quanto segue durante linstallazione delle unit; in caso contrario potrebbero verificarsi problemi di funzionamento e/o deterioramento della qualit dellaudio. Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori con le mani o con altri strumenti. Non inserire le dita nelle cavit della cornice. Non introdurre oggetti estranei nelle unit.
Attenzione Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o un preamplificatore che utilizza il sistema BTL (senza trasformatore bilanciato), accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori direttamente ai cavi dellamplificatore. Se il collegamento viene effettuato mediante i cavi diffusore gi esistenti dotati di un cavo in comune per i canali destro e sinistro, possibile che non venga emesso alcun suono e che lamplificatore venga danneggiato.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
rodki ostronoci Nie naley uywa zestawu gonikowego w
sposb cigy przy mocy wyjciowej przekraczajcej jego wydajno.
Aby unikn uszkodzenia przedmiotw, takich jak nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe zakodowane magnetycznie, naley je przechowywa z dala od gonikw zawierajcych wbudowane magnesy.
Naley pamita o nastpujcych kwestiach podczas instalowania produktu; w przeciwnym wypadku moe doj do awarii i/lub pogorszenia jakoci dwiku. Nie dotyka membran i/lub stokw gonikw rkami lub narzdziami. Nie wkada palcw w otwory ramki. Nie wrzuca cia obcych do wntrza produktw.
Przestroga W przypadku uywania gonikw podczonych do wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonw niskich wykorzystujcego system BTL (ang. balanced transformerless) naley upewni si, czy przewody systemu gonikowego s bezporednio poczone z przewodami gonikowymi wzmacniacza. W przypadku wykonania poczenia z wykorzystaniem istniejcych ju przewodw gonikowych ze wsplnym przewodem dla prawego i lewego kanau aden dwik moe nie by syszalny, a wzmacniacz moe ulec uszkodzeniu.
W przypadku trudnoci ze znalezieniem odpowiedniego miejsca na instalacj gonikw naley skonsultowa si z punktem sprzeday pojazdu lub najbliszym sprzedawc produktw firmy Sony.
Msuri de siguran Nu utilizai n mod continuu sistemul de
difuzoare peste capacitatea sa de tratare a puterii la vrf.
Pstrai benzile nregistrate, ceasurile i cardurile de credit personale cu partea magnetic departe de sistemul de difuzoare pentru a le proteja de deteriorrile cauzate de magneii din difuzoare.
La instalarea unitilor v rugm s inei cont de urmtoarele; altfel, pot aprea defeciuni i/sau deteriorri ale calitii sunetului. Nu atingei diafragmele i/sau conurile difuzoarelor cu mna sau cu alte unelte. Nu introducei degetele prin gurile cadrului. Nu scpai obiecte strine n uniti.
Atenie Cnd utilizai difuzoarele cu un amplificator sau cu un amplificator de putere dotat cu sistem BTL (echilibrare fr transformator), avei grij s conectai cablurile sistemului de difuzoare direct la cablurile pentru difuzoare ale amplificatorului. Dac realizai conexiunea prin intermediul cablurilor de difuzor deja existente care au un fir comun pentru ambele canale, stnga i dreapta, este posibil s nu se aud niciun sunet, iar amplificatorul se poate defecta.
Dac nu reuii s gsii un amplasament corespunztor pentru montaj, consultai vnztorul vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony nainte de montaj.
He ycae pe a
a aycecy ccey apy, peae ee y c.
, , .
, / . / - . . .
(BTL) . , , , , .
xee ec , Sony.
ax ee He ycae pa a a
aycy ccey aaae, e epey y yc.
epae aca ace, a cc pe ap a ya a ayc cce, axc x paya.
, / . / . . .
, BTL ( ), ' ' . ' , ( ), , .
a aee ce cae e ac, epc cepy epa, pa a, a a epa a Sony.
Dezafectarea echipamentelor electrice i electronice vechi (Se aplic pentru rile membre ale Uniunii Europene si pentru alte ri europene cu sisteme de colectare separat)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indic faptul c acest produs nu trebuie tratat ca pe un deeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice i electronice. Asigurndu-v c acest produs este dezafectat n mod corect, vei ajuta la prevenirea posibilelor consecine negative asupra mediului i a sntii umane, dac produsul ar fi fost dezafectat n mod necorespunztor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, v rugm s contactai primria din oraul dumneavoastr, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ai cumprat produsul.
2-
: : 1-7-1 , -, 108-0075,
, , 123103, , , 6
, , 050010, , . , . , 117/7
, , - . , . P/D: - .
1. 2. A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
: - ( 03.12.2008 1057).
, , , , . : -20 +60 C. : 80 %. : 0 40 C. : 4060 %.
( , )
, . . , . . , , .
2-
: : 1-7-1 , -, 108-0075,
, , - . , . P/D: - .
1. 2. A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
: - ( 03.12.2008 1057).
, , , , . : -20 +60 C. : 80 %. : 0 40 C. : 4060 %.
( )
, . . , , . . , , , .
2
- : , 050010, , ., , 117/7
- . - P/D: .
1. 2. A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
( )
. ep ep . , , . aepa pecypc . - , pa, .
Specifications Speaker Separate type, 2 way:
Woofer 16.5 cm (6 5/8 in) cone type Tweeter 2.5 cm (1 in) dome type
Short-term maximum power*1
320 W*2
Rated power 75 W*2
CEA 2031 RMS Power 120 W Rated impedance 4 Output sound pressure level
872 dB (1 W, 1 m)*2
Effective frequency range 30 30,000 Hz*2
Crossover frequency 5,000 Hz Mass Woofer:
Approx. 1,010 g (2 lb 4 oz) per speaker Tweeter: Approx. 60 g (3 oz) per speaker Passive crossover network: Approx. 330 g (12 oz) per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications subject to change without notice.
*1 Short-term maximum power may also be referred to as Peak Power.
*2 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische Daten Lautsprecher Getrenntes
2-Wege-System: Tieftner 16,5 cm, Konus
Hochtner 2,5 cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*1 320 W*2
Nennleistung 75 W*2
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 120 W
Nennimpedanz 4 Ausgangsschalldruckpegel 872 dB (1 W, 1 m)*2
Effektiver Frequenzbereich 30 30.000 Hz*2
bergangsfrequenz 5.000 Hz Gewicht Tieftner:
ca. 1.010 g pro Lautsprecher Hochtner: ca. 60 g pro Lautsprecher Passive Frequenzweiche: ca. 330 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehr Montageteile
nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
*1 Kurzzeitige max. Leistung wird manchmal auch als Spitzenleistung bezeichnet.
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer Hgtalare Separata, 2-vgs:
Bashgtalare 16,5 cm, kontyp Diskanthgtalare 2,5 cm, kupoltyp
Toppeffekt, kort sikt*1 320 W*2
Mrkeffekt 75 W*2
CEA 2031 RMS-effekt 120 W Mrkimpedans 4 Utmatad ljudtrycksniv 872 dB (1 W, 1 m)*2
Effektivt frekvensomfng 30 30 000 Hz*2
Delningsfrekvens 5 000 Hz Vikt Bashgtalare:
Ca 1 010 g per hgtalare Diskanthgtalare: Ca 60 g per hgtalare Passivt delningsfilter: Ca 330 g per hgtalare
Medfljande tillbehr Delar fr installation
Rtten till ndring av design och specifikationer frbehlles.
*1 Toppeffekt, kort sikt kan ven kallas fr Maxeffekt.
*2 Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische gegevens Luidspreker Gescheiden type, 2-weg:
16,5 cm Woofer, conustype 2,5 cm Tweeter, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen*1 320 W*2
Nominaal ingangsvermogen 75 W*2
CEA 2031 RMS-vermogen 120 W Impedantie 4 Gevoeligheid 872 dB (1 W, 1 m)*2
Frequentiebereik 30 30.000 Hz*2
Kantelfrequentie 5.000 Hz Gewicht Woofer:
Ongeveer 1.010 g per luidspreker Tweeter: Ongeveer 60 g per luidspreker Passief scheidingsnetwerk: Ongeveer 330 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
*1 "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen" genoemd worden.
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Caratteristiche tecniche Diffusore Tipo separato, 2 vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono Tweeter da 2,5 cm, tipo a cupola
Potenza massima a breve termine*1 320 W*2
Potenza nominale 75 W*2
Potenza RMS CEA 2031 120 W Impedenza nominale 4 Livello pressione sonora in uscita
872 dB (1 W, 1 m)*2
Gamma di frequenza effettiva 30 30.000 Hz*2
Frequenza di transizione 5.000 Hz Peso Woofer:
circa 1.010 g per diffusore Tweeter: circa 60 g per diffusore Circuito separatore di frequenza passivo: circa 330 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
*1 Potenza massima a breve termine potrebbe anche essere riferito a Alimentazione massima.
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Dane techniczne Gonik Typ oddzielny, 2-drony:
Gonik niskotonowy 16,5 cm, typ stokowy Gonik wysokotonowy 2,5 cm, typ kopuowy
Maksymalna moc chwilowa*1 320 W*2
Moc znamionowa 75 W*2
Moc RMS wedug CEA 2031 120 W Impedancja znamionowa 4 Wyjciowe cinienie akustyczne
872 dB (1 W, 1 m)*2
Skuteczne pasmo przenoszenia 30 30 000 Hz*2
Czstotliwo zwrotnicy 5 000 Hz Waga Gonik niskotonowy:
Okoo 1 010 g pojedynczy gonik Gonik wysokotonowy: Okoo 60 g pojedynczy gonik Zwrotnica pasywna: Okoo 330 g pojedynczy gonik
Dostarczony osprzt Elementy instalacyjne
Konstrukcja i dane techniczne mog ulec zmianie bez uprzedzenia.
*1 Maksymalna moc chwilowa jest take nazywana moc szczytow.
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Specificaii Difuzor Tip separat, 2 ci:
Difuzor frecvene joase 16,5 cm, tip con Difuzor de nalte 2,5 cm, tip dome
Putere maxim pe termen scurt*1 320 W*2
Putere nominal 75 W*2
Putere RMS CEA 2031 120 W Impedan nominal 4 Nivel presiune acustic la ieire
872 dB (1 W, 1 m)*2
Interval de frecven efectiv 30 30.000 Hz*2
Frecven de tranziie 5.000 Hz Mas Difuzor frecvene joase:
Aprox. 1.010 g per difuzor Difuzor de nalte: Aprox. 60 g per difuzor Circuit separator de frecven pasiv: Aprox. 330 g per cutie
Accesorii incluse Componente pentru instalare
Designul i specificaiile pot fi modificate fr aviz prealabil.
*1 Puterea maxim pe termen scurt poate fi referit i ca Putere la vrf .
*2 Condiie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
,
2-: 16,5 , 2,5 , y a
*1 320 *2
75 *2
RMS CEA 2031 120
4
872 (1 , 1 )*2
30 30000 *2
aca paee 5000
: 1010 a : 60 a acc paee p: 330 a
.
*1 .
*2 : IEC 60268-5 (2003-05)
Tex xapaepc
y: Hac a 16,5 c, y Bcac a 2,5 c, y
*1 320 *2
75 *2
RMS CEA 2031 120
4
872 (1 , 1 )*2
30 30000 *2
5000
: 1010 a : 60 a : 330 a
.
*1 .
*2 : IEC 60268-5 (2003-05)
Mounting / Montage / Montering / Montage / Montaggio / Monta / Montaj / Ma / Bcae
Before mounting A depth of at least 56.5 mm (2 1/4 in) is required to mount the woofer. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location: Make sure that nothing is obstructing
around the mounting location of the door (front or rear) where you are to mount the speaker.
A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear). In this case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
The suitable mounting location for the tweeters varies depending on the type of car. Choose a location that suits your car.
Vor der Montage Fr eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von mindestens 56,5 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: Achten Sie darauf, dass nichts die
Montageposition in der Tr (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert.
In der Innenverkleidung der Tr (vorn oder hinten) befindet sich mglicherweise bereits eine Aussparung fr die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte anzupassen.
Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tr (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die Lautsprecheranschlsse, die Rahmen bzw. die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum Beispiel den Hubmechanismus in der Tr zum ffnen und Schlieen des Fensters usw.
Achten Sie auerdem darauf, dass das Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, Trgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tr, Lampen, Sitze usw. berhrt.
Die fr die Hochtner am besten geeignete Montageposition hngt vom Fahrzeugtyp ab. Whlen Sie je nach Fahrzeugtyp eine geeignete Montageposition.
Innan du monterar Fr en jmn och slt montering krvs ett djup p minst 56,5 mm. Mt ut djupet dr du tnker montera hgtalaren och se till att den inte kommer i vgen fr ngra andra komponenter i bilen. Tnk p fljande nr du vljer monteringsplats: Se till att det inte finns ngra hinder p
drren (frmre eller bakre) runt den plats dr du tnker montera hgtalaren.
I vissa fall finns det redan ett hl frberett fr hgtalare i drrens (frmre eller bakre) innerpanel. I s fall behver du bara se till att urtaget passar hgtalaren.
Om du tnker montera det hr hgtalarsystemet i drren (framdrr eller bakdrr), mste du se till att hgtalarterminalerna, ramen och magneten inte kommer i vgen fr ngra delar inne i drren, t.ex. fnstermekanismen (nr du ppnar eller stnger fnstret) eller liknande.
Se ocks till att inte hgtalargallret kommer i vgen fr ngra delar av inredningen, t.ex. fnstervevar, drrhandtag, armstd, drrfickor, lampor, sten eller liknande.
Var diskanthgtalarna monteras bst beror p vilken typ av bil det r frga om. Vlj en plats som r lmplig med tanke p bilen.
Vr de montage Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 56,5 mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. Houd rekening met de volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: Zorg ervoor dat er zich geen obstakels
bevinden in de buurt van de inbouwplaats in het portier (voor of achter).
In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) of de hoedenplank is mogelijk al een opening voor de installatie gemaakt. In dit geval hoeft u alleen de plaat aan te passen.
Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in het portier (voor of achter), moet u ervoor zorgen dat de contactpunten, het frame en de magneet van de luidspreker niet in contact komen met de onderdelen in het portier, zoals het raammechanisme in het portier (wanneer u het raam opent of sluit), enzovoort.
Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact komt met onderdelen in de auto, zoals raamhendels, portiergrepen, armsteunen, zijvakken in het portier, lampen of stoelen, enzovoort.
De geschikte inbouwplaats voor de tweeters hangt af van het type auto. Kies een geschikte positie voor uw auto.
Prima del montaggio Per il montaggio a incasso necessaria una profondit di almeno 56,5 mm. Misurare la profondit dellarea in cui verr montato il diffusore e assicurarsi che questultimo non ostacoli nessun altro componente dellauto. Per scegliere la posizione di montaggio, tenere presente quanto segue: Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel
punto in cui si desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o posteriori).
possibile che sia gi presente un foro nel pannello interno della portiera (posteriore o anteriore). In tal caso necessario modificare solamente la superficie.
Se il sistema diffusori viene installato nella portiera (anteriore o posteriore), accertarsi che i terminali, la cornice o il magnete dei diffusori non interferiscano con nessuna delle parti interne, quali il meccanismo dei finestrini allinterno della portiera (se si apre o chiude il finestrino) e cos via. Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in contatto con nessun dispositivo interno, quali manovelle dei finestrini, maniglie delle portiere, braccioli, vani portaoggetti delle portiere, luci o sedili e cos via.
La posizione di montaggio pi adatta per i tweeter varia in base al tipo di automobile. Scegliere una posizione che si adatti alla propria automobile.
Przed rozpoczciem montau Do montau gonika niskotonowego wymagana jest gboko co najmniej 56,5 mm. W miejscu, w ktrym ma zosta zamontowany gonik, naley zmierzy gboko i upewni si, e gonik nie bdzie przeszkadza w dziaaniu innych elementw wyposaenia samochodu. Wybierajc miejsce montau, naley pamita o nastpujcych czynnikach: Naley si upewni, e nie ma adnych
przeszkd wok miejsca montau w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktrych ma zosta zainstalowany gonik.
Otwory montaowe w panelu wewntrznym drzwi (przednich lub tylnych) lub w tylnej pce mog ju by wycite. W takim wypadku naley tylko zmodyfikowa pyt.
Jeli zestaw gonikowy ma zosta zainstalowany w drzwiach (przednich lub tylnych), naley si upewni, e zaciski gonikw, obudowa ani magnes nie koliduj z adnymi elementami wewntrznymi, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach (podczas otwierania lub zamykania okna) itp.
Naley take upewni si, e siatka gonika nie dotyka adnych czci wewntrznych, takich jak korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, podokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub siedzenia itp.
Waciwe miejsce do zamontowania gonikw wysokotonowych zaley od typu samochodu. Naley wybra miejsce odpowiednie dla danego samochodu.
nainte de montaj Pentru montajul ncastrat este necesar o adncime de cel puin 56,5 mm. Msurai adncimea zonei n care intenionai s montai difuzorul i asigurai-v c difuzorul nu obstrucioneaz nicio alt component a vehiculului. Reinei urmtoarele aspecte cnd alegei un amplasament pentru montaj: Asigurai-v c nu exist obstrucii n jurul
amplasamentului de montare din ua (din fa sau din spate) n care montai difuzorul.
Este posibil s fie deja decupat o gaur pentru montaj pe panoul interior al uii (din fa sau din spate) sau n etajera din spate. n acest caz, trebuie s modificai numai placa.
Dac intenionai s montai acest sistem de difuzoare n u (din fa sau din spate), asigurai-v c bornele difuzoarelor, rama sau magnetul nu interfereaz cu nicio component intern, cum ar fi mecanismul geamului din u (cnd nchidei sau cnd deschidei geamul) etc.
De asemenea, asigurai-v c grila difuzorului nu atinge niciun mecanism intern, precum macaraua geamului, mnerele uii, suportul de sprijin pentru bra, buzunarele uii, becurile sau scaunele etc.
Amplasamentul adecvat pentru montarea difuzoarelor de nalte difer n funcie de tipul vehiculului. Alegei un amplasament adecvat pentru vehiculul dumneavoastr.
epe a ya ece aa a cca e eee 56,5 . epe yy ece, e peaaec cpa , yeec, e eae py ea ae. ae ceyee p pe eca aa. ,
( ) .
Oepce aa, , ye ( ) a ypee ae a a ce. B cyae ex e apye pe.
Ec peyec cpa a (epee ae) ep, pepe, pae , pyc a e cpacac c ype ea, apep c cee ep (p p ap a) . .
pe , pepe, peea e cpacaac c ea yp caa, apep c pya cee, pya epe, a, ep apaa, aa ce . .
. , .
epe cae cae c cae a y e ee 56,5 .Bpe y y c, e p ca a, epeaec, a e aaa ea a. Bpa ce cae, aae p ae: ,
( ).
M, p ay e cy a yp ae ep a (epex a ) . ay pa p e .
p ya a y epa (epe a a), epeaec, aa, pyc a e aaa yp ea, pea ca y epax ( ac pa a apa a) .
epeaec a, pea aa e pac yp aa, pea py c, py ep, , e ep, a, c .
. , .
Unit: mm (in) Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unit: mm Jednostka: mm Unitate: mm E: O:
Reference Point Bezugspunkt Referenspunkt Referentiepunt Punto di riferimento Punkt odniesienia Punct de referin
Reference Point Bezugspunkt Referenspunkt Referentiepunt Punto di riferimento Punkt odniesienia Punct de referin
Reference Plane Bezugsebene Referensplan Referentievlak Piano di riferimento Paszczyzna odniesienia Plan de referin
Reference Plane Bezugsebene Referensplan Referentievlak Piano di riferimento Paszczyzna odniesienia Plan de referin
Reference Axis Bezugsachse Referensaxel Referentieas Asse di riferimento O odniesienia Ax de referin
Reference Axis Bezugsachse Referensaxel Referentieas Asse di riferimento O odniesienia Ax de referin
* Depending on the attachment location, the dimension value may differ. * Abhngig vom Standort des Apparats kann der Abmessungswert abweichen. * Mtten kan variera beroende p var tillbehren placeras. * Afhankelijk van de inbouwplaats, kunnen de afmetingen verschillen. * A seconda della posizione di montaggio, il valore della dimensione potrebbe essere diverso. * Warto wymiaru moe si rni w zalenoci od miejsca mocowania. * n funcie de locul atarii, valoarea dimensiunii poate s difere. * . * .
25 .2
(1 )
2 (3 /
32 )
7. 8
(5 / 16
)
29 .3
(1
3 / 16
)
12 .3
(1 /
2)
50.8 (2) 57.9 (2 3/8)
56.5 (2 1/4)
31.578 (1 1/4)
1
28 .5
(5 1 /
8 )
9
0 (3
5 / 8 )
1
58 (6
1 / 4 )
184 (7 1/4) 15
7 ( 6 1 /4)
40 .6
(1 5 /
8 )
14.3 (19/32) 7.8 (5/16)
48.6 (1 15 /16)
Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Afmetingen / Dimensioni / Wymiary / Dimensiuni / / Pp
Tweeter Hochtner Diskanthgtalare Tweeter Tweeter
Gonik wysokotonowy Difuzor de nalte
Woofer Tieftner Bashgtalare Woofer Woofer
Gonik niskotonowy Difuzor frecvene joase
Passive crossover network Passive Frequenzweiche Passivt delningsfilter Passief scheidingsnetwerk Circuito separatore di frequenza passivo
30 (1 3/16) 117 (4 5/8)
68 .6
(2 3 /
4 )
Zwrotnica pasywna Circuit separator de frecven pasiv
Parts list / Teileliste / Lista ver medfljande delar / Onderdelenlijst / Elenco dei componenti / Spis czci / Lista componentelor / eye ea /
Tweeter / Hochtner / Diskanthgtalare / Tweeter / Tweeter / Gonik wysokotonowy / Difuzor de nalte / /
Example / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Esempio / Przykad / Exemplu / / pa
1 Remove the inside door panel. Nehmen Sie die Innenabdeckung der Tr ab. Ta bort insidan p drren. Verwijder het binnenste deurpaneel. Rimuovere il pannello interno della portiera. Zdejmij panel wewntrzny drzwi. Scoatei panoul dinspre interior al uii.
. .
2 42 (1 11/16) Unit: mm (in) Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unit: mm Jednostka: mm
Unitate: mm E: O:
Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation location. Whlen Sie die Montageart je nach Fahrzeugtyp und Montageposition aus. Vlj monteringsstt efter vad som r lmpligt fr bilen och platsen du utfr monteringen. Kies de inbouwmethode volgens het type auto en de inbouwpositie. Decidere il metodo di montaggio dellapparecchio in base al tipo di automobile e alla posizione di installazione. Wybierz metod montau gonika w zalenoci od typu samochodu i pooenia instalacji. Decidei asupra metodei de montaj al unitii n funcie de tipul vehiculului i de amplasamentul de instalare. . .
Woofer / Tieftner / Bashgtalare / Woofer / Woofer / Gonik niskotonowy / Difuzor frecvene joase / /
1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (5/32 in) in diameter. Markieren Sie die 4 Schraubenlcher und bohren Sie Lcher mit 3,2 mm Durchmesser. Markera de 4 skruvhlen och gr dem 3,2 mm i diameter. Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm. Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm di diametro. Zaznacz 4 otwory na wkrty o rednicy 3,2 mm. Marcai gurile pentru cele 4 uruburi i gurii cu un diametru de 3,2 mm. Paee pcepe 4 . : 3,2 . ae a pcep 4 p aep 3,2 .
Door panel Trverkleidung Drrpanel Deurpaneel Pannello della portiera
Panel drzwi Panoul uii ae ep
Unit: mm (in) Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unit: mm Jednostka: mm Unitate: mm E: O:
129 (5 1/8)
3.2 (5/32)
2 Remove the grille net. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Hr tar du bort skyddsntet. Verwijder de roosterafdekking. Togliere la griglia di protezione. Zdejmij oson gonika. Scoatei grila de protecie. . .
3
4 Press and insert the edges of the grille net. Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drcken Sie sie hinein. Tryck och passa in skyddsntetets kanter. Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. W i docinij brzegi osony gonika. Apsai i introducei marginile grilei de protecie. Haae , . , .
How to remove the grille net. So nehmen Sie die Gittermaske ab. S hr tar du bort skyddsntet. Zo verwijdert u de roosterafdekking. Come togliere la griglia di protezione. Jak zdj oson gonika. Cum se scoate grila de protecie. . .
Passive crossover network / Passive Frequenzweiche / Passivt delningsfilter / Passief scheidingsnetwerk / Circuito separatore di frequenza passivo / Zwrotnica pasywna / Circuit separator de frecven pasiv crossover / /
Remove the connection box cover by hand. Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussdose von Hand ab. Ta bort skyddet fr anslutningsldan fr hand. Verwijder de klep van de verbindingsdoos met de hand. Rimuovere manualmente il coperchio della scatola di collegamento. Zdejmij rkoma pokryw skrzynki pocze. Scoatei manual capacul casetei pentru conexiuni. . .
Adjusting the sound pressure of the tweeter You can switch the sound pressure to 0 dB or 3 dB. Einstellen des Schalldrucks des Hochtners Sie knnen als Schalldruck einen Wert von 0 dB oder 3 dB einstellen. Stlla in ljudtrycket p diskanthgtalarna Du kan stlla in ljudtrycket mellan 0 dB och 3 dB. De geluidsdruk van de tweeter regelen De geluidsdruk kan worden ingesteld op 0 dB of 3 dB. Regolazione della pressione sonora del tweeter possibile regolare la pressione sonora su 0 dB o su 3 dB. Regulacja cinienia akustycznego gonika wysokotonowego Cinienie akustyczne mona ustawi na 0 dB lub 3 dB. Reglarea presiunii sunetului la difuzoarele de nalte Putei comuta presiunea sunetului la 0 dB sau la 3 dB. 0 3 . : 0 3 .
0 dB 0 dB
3 dB
3 dB
Connections / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Collegamenti / Poczenia / Conexiuni / / e
Standard connection / Standardverbindung / Standardanslutning / Standaardaansluiting / Collegamento standard / Poczenie standardowe / Conectare standard / Caape ceee / Caape e
Speaker cord (not supplied) / Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) / Hgtalarkabel (medfljer ej) / Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) / Cavo del diffusore (non in dotazione) / Przewd gonikowy (nie zaczony) / Cablu de difuzor (nu este furnizat) / ( ) / yp aa (e caac e)
Power amplifier (not supplied) / Endverstrker (nicht mitgeliefert) / Effektfrstrkare (medfljer ej) / Eindversterker (niet bijgeleverd) / Amplificatore di potenza (non in dotazione) / Wzmacniacz mocy (nie zaczony) / Amplificator de putere (nu este furnizat) / ( ) / ca yc (e caac e)
SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT
Tweeter (Left) / Hochtner (Links) / Diskanthgtalare (Vnster) / Tweeter (Links) / Tweeter (Sinistra) / Gonik wysokotonowy (Lewy) / Difuzor de nalte (Stnga) / () / ()
Tweeter (Right) / Hochtner (Rechts) / Diskanthgtalare (Hger) / Tweeter (Rechts) / Tweeter (Destra) / Gonik wysokotonowy (Prawy) / Difuzor de nalte (Dreapta) / () / (pa)
Woofer (Left) / Tieftner (Links) / Bashgtalare (Vnster) / Woofer (Links) / Woofer (Sinistra) / Gonik niskotonowy (Lewy) / Difuzor frecvene joase (Stnga) / () / ()
Woofer (Right) / Tieftner (Rechts) / Bashgtalare (Hger) / Woofer (Rechts) / Woofer (Destra) / Gonik niskotonowy (Prawy) / Difuzor frecvene joase (Dreapta) / () / (pa)
Speaker cord (not supplied) / Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) / Hgtalarkabel (medfljer ej) / Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) / Cavo del diffusore (non in dotazione) / Przewd gonikowy (nie zaczony) / Cablu de difuzor (nu este furnizat) / ( ) / yp aa (e caac e)
Speaker cord (not supplied) / Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) / Hgtalarkabel (medfljer ej) / Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) / Cavo del diffusore (non in dotazione) / Przewd gonikowy (nie zaczony) / Cablu de difuzor (nu este furnizat) / ( ) / yp aa (e caac e)
Basic connection / Grundlegende Anschlsse / Grundlggande anslutning / Basisaansluiting / Collegamento base / Poczenie podstawowe / Conectare de baz / Oce ee / Oce e
*2 Front right speaker *2 Rechter
Frontlautsprecher *2 Hger fronthgtalare *2 Luidspreker rechts
vooraan *2 Diffusore anteriore
destro *2 Gonik przedni prawy *2 Difuzor dreapta fa *2 pa epe
*2 epe pa
a
*1 Rear right speaker *1 Rechter
Hecklautsprecher *1 Hger bakhgtalare *1 Luidspreker rechts
achteraan *1 Diffusore posteriore
destro *1 Gonik tylny prawy *1 Difuzor dreapta spate *1 pa a
*1 a pa
a
*4 Front left speaker *4 Linker Frontlautsprecher *4 Vnster fronthgtalare *4 Luidspreker links
vooraan *4 Diffusore anteriore
sinistro *4 Gonik przedni lewy *4 Difuzor stnga fa *4 e epe
*4 epe
a
*3 Rear left speaker *3 Linker Hecklautsprecher *3 Vnster bakhgtalare *3 Luidspreker links
achteraan *3 Diffusore posteriore
sinistro *3 Gonik tylny lewy *3 Difuzor stnga spate *3 e a *3 a a
*1
*2
*3
*4
Car audio Autostereoanlage Bilstereo Audiosysteem voor auto Autoradio Samochowy zestaw audio Sistemul audio al vehiculului Acepeccea
Optional amplifier / Gesondert erhltlicher Verstrker / Tillvalsfrstrkare / Optionele versterker / Amplificatore opzionale / Dodatkowy wzmacniacz / Amplificator opional /e yce / a ca
To extend the lower (bass) range, connect an optional amplifier to the LOW terminals of the speakers. / Zum Erweitern des unteren Frequenzbereichs (Bsse) schlieen Sie einen gesondert erhltlichen Verstrker an die LOW- Anschlsse der Lautsprecher an. / Om du vill utka det nedre frekvensomrdet (bas), ansluter du en tillvalsfrstrkare till hgtalarnas LOW-terminaler. / Om het bereik van de lage tonen (bass) te vergroten, kunt u een optionele versterker aansluiten op de LOW-aansluitingen van de luidsprekers. / Per ampliare la gamma inferiore (bassi), collegare un amplificatore opzionale ai morsetti LOW dei diffusori. / Aby zwikszy zakres tonw niskich (basw), naley podczy dodatkowy wzmacniacz do zaciskw LOW gonikw. / Pentru a extinde gama inferioar (frecvene joase), conectai un amplificator opional la bornele LOW ale difuzoarelor. / ac aa, e e yce paea LOW a . / aa x ac, pae a ca p LOW a aax.
*1
*2
*3
*4
Car audio Autostereoanlage Bilstereo Audiosysteem voor auto Autoradio Samochowy zestaw audio Sistemul audio al vehiculului Acepeccea
Power amplifier Endverstrker Effektfrstrkare Eindversterker Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Amplificator de putere ca yc
*2 Front right speaker *2 Rechter
Frontlautsprecher *2 Hger fronthgtalare *2 Luidspreker rechts
vooraan *2 Diffusore anteriore
destro *2 Gonik przedni prawy *2 Difuzor dreapta fa *2 pa epe
*2 epe pa
a
*1 Rear right speaker *1 Rechter
Hecklautsprecher *1 Hger bakhgtalare *1 Luidspreker rechts
achteraan *1 Diffusore posteriore
destro *1 Gonik tylny prawy *1 Difuzor dreapta spate *1 pa a
*1 a pa
a
*4 Front left speaker *4 Linker Frontlautsprecher *4 Vnster fronthgtalare *4 Luidspreker links
voor