Sony WS-FV10D Operating Instructions v2
![Sony WS-FV10D manual cover](/images/ba04eb1a6084652264737d3e/thumbs/thumb175x175.webp)
![German German](/static/img/blank.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![Finnish Finnish](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Italian Italian](/static/img/blank.webp)
![Japanese Japanese](/static/img/blank.webp)
![Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian](/static/img/blank.webp)
![Danish Danish](/static/img/blank.webp)
![Spanish Spanish](/static/img/blank.webp)
![Chinese Chinese](/static/img/blank.webp)
![Dutch; Flemish Dutch; Flemish](/static/img/blank.webp)
![Portuguese Portuguese](/static/img/blank.webp)
SONY WS-FV10D (JP/GB/FR/DE/ES/NL/SE/IT/PT/DK/FI/CT/CS) 4-246-697-01(1) New CID
4-246-697-01(1)
Speaker Stand
Operating Instructions Mode demploi Manual de instrucciones Manual de instrues Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
WS-FV10D
Sony Corporation 2003 Printed in China
Precautions On safety Recommended for use with the
Sony small speaker system. Be sure to place the speaker stand
in a flat, horizontal place.
On cleaning Clean the pipe stand, the base, and the bracket with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as thinner, benzine or alcohol.
If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
Prcautions Scurit Utilisation recommande avec le
systme de petits haut-parleurs Sony.
Veillez installer le support denceinte dans un endroit plat et horizontal.
Nettoyage Nettoyez le tube socle, la base et lapplique avec un chiffon doux lgrement imprgn dune solution dtergente douce. Nutilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre rcurer ou de solvant comme du dissolvant, du benzne ou de lalcool.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problmes avec votre systme, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
250 810 1,170 mm 3.3 kg
Specifications Dimensions
Approx. 250 810 to 1,170 mm (9 7/8 32 to 46 1/8 in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.3 kg (7 lb 5 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Spcifications Dimensions
Env. 250 810 1 170 mm (9 7/8 32 46 1/8 po) (diam./h)
Poids Env. 3,3 kg (7 li. 5 on.)
La conception et les spcifications sont sujettes modification sans pravis.
Especificaciones Dimensiones
Aprox. 250 810 a 1.170 mm (dim/al)
Peso Aprox. 3,3 kg
Diseo y especificaciones sujetos a combio sin previo aviso.
Especificaes Dimenses
Aprox. 250 de 810 a 1.170 mm (dim/a)
Peso Aprox. 3,3 kg
Design e especificaes sujeitos a alteraes sem aviso prvio.
Technische Daten Abmessungen
Ca. 250 810 bis 1.170 mm (Durchm./H)
Gewicht Ca. 3,3 kg
nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Istruzioni per luso Bruksanvisning Betjeningsvejledning Kyttohjeet
Supplied Items Elments fournis Piezas suministradas Componentes Fornecidos Im Lieferumfang Bijgeleverde onderdelen Articoli forniti Medfljande delar Medflgende tilbehr Vakiovarusteet
Precauciones Seguridad Recomendado para su uso con el
sistema de altavoces pequeos Sony.
Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Limpieza Limpie el tubo de soporte, la base y el soporte con una pao suave ligeramente humedecido con una solucin detergente poco concentrada. No utilice ningn estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como diluyentes, bencina o alcohol.
Si tiene problemas o preguntas acerca de este sistema, pngase en contacto con el proveedor Sony ms prximo.
Precaues Segurana Recomendado para utilizao com
o sistema de altifalantes de pequenas dimenses da Sony.
Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Limpeza Limpe o tubo de suporte, a base e o suporte com um pano macio ligeiramente humedecido numa soluo de detergente suave. No utilize nenhum tipo de esfrego ou p de limpeza abrasivo, nem solventes como diluente, lcool ou benzina.
Em caso de dvidas ou problemas relativos a este sistema, consulte um agente local da Sony.
Zur besonderen Beachtung Zur Sicherheit Empfohlen zur Verwendung mit
einem Kompaktlautsprechersystem von Sony.
Diesen Stnder ausschlielich auf einer flachen, waagerechten Flche aufstellen.
Reinigung Reinigen Sie den Rohrstnder, den Fu und den Montagebgel mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslsung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwmme oder Lsungsmittel wie Verdnnung, Benzin oder Alkohol.
Sollten an dem System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Hndler.
Technische gegevens Afmetingen Ca. 250 810 tot 1.170 mm (/h) Gewicht
Ca. 3,3 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Caratteristiche tecniche Dimensioni
Circa da 250 810 a 1.170 mm (diam/a)
Peso Circa 3,3 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Tekniska data Dimensioner
Ca. 250 810 till 1 170 mm (diam./h)
Vikt Ca. 3,3kg
Rtt till ndringar frbehlles.
Specifikationer Ml Ca. 250 810 til 1.170 mm
(diam/h) Vgt Ca. 3,3 kg
Vi forbeholder os ret til at ndre design og specifikationer uden varsel.
Tekniset tiedot Mitat Noin 250 810 - 1 170 mm
(halk./k) Paino Noin 3,3 kg
Pidtmme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisi ominaisuuksia ilman erillist ilmoitusta.
250810 1,170 mm
3.3 kg
250810 1,170 mm
3.3 kg
A
B C
D
Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers. Zet de luidsprekerstandaard op een
vlakke, horizontale ondergrond.
Reiniging Reinig de stang, de sokkel en de steun met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of alcohol.
Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot het systeem, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Precauzioni Riguardo la sicurezza Da utilizzare con il sistema
diffusori Sony di dimensioni ridotte.
Collocare il supporto del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Riguardo la pulizia Pulire lasta, la base e la staffa con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, n solventi quali diluente, benzina o alcol.
In caso di domande o problemi relativi al sistema, rivolgersi al pi vicino rivenditore Sony.
Frsiktighetstgrder Fr skerhets skull Rekommenderas fr Sonys sm
hgtalare. Var noga med att stlla
hgtalarstativen p en plan och horisontell yta.
Rengring Rengr rrstativet, bottenplattan och fstet med en mjuk duk ltt fuktad med ett milt rengringsmedel. Anvnd inga typer av skurdukar, skurpulver eller lsningsmedel som t.ex. thinner, bensin eller alkohol.
Om du har ngra frgor eller om du fr ngot problem med systemet kontaktar du nrmaste Sony- terfrsljare.
Sikkerhedsforskrifter Om sikkerheden Anbefalet til brug med det lille
Sony-hjttalersystem. Srg for at anbringe
hjttalerstanden p et fladt, vandret sted.
Om rengring Rengr standerrret, basen og beslagene med en bld klud, der er fugtet let med et mildt rengringsmiddel. Undg at bruge nogen form for slibemiddel, skurepulver eller oplsningsmiddel, sprit eller benzen.
Hvis du har sprgsml eller problemer med systemet, skal du kontakte den nrmeste Sony- forhandler.
Huomautuksia Turvallisuudesta Suositellaan kytettvksi vain
Sonyn pienten kaiuttimien kanssa. Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
vaakasuoralle paikalle.
Puhdistaminen Puhdista jalustaputki, jalusta ja kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen kevyesti kostutetulla pehmell liinalla. l kyt hankaustyynyj tai -jauhetta lk tinneri, alkoholia, bensiini tai muita liuottimia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyvi kysymyksi tai ongelmia, ota yhteys lhimpn Sony- jlleenmyyjn.
Sony
Sony
Sony
Sony
SONY WS-FV10D (JP/GB/FR/DE/ES/NL/SE/IT/PT/DK/FI/CT/CS) 4-246-697-01(1) New CID
1CB A 2720 mm
1,080 mm 3
4D
Assembly 1 Attach the foot pads (C) to the bottom of the
base (B), then screw the pipe stand fully (A) into the hole in the base.
2 Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28 3/8 in.) to 1,080 mm (42 5/8 in.).
3 Turn the pipe stand up side down, and then straighten and feed the speaker cord through the hole in the base.
4 Tightly secure the speaker to the mount with the screw (D).
Montage 1 Fixez les tampons (C) sous la base (B), puis vissez
entirement le tube socle (A) dans le trou de la base. 2 Ajustez le tube socle une hauteur de 720 mm
(28 3/8 po) 1 080 mm (42 5/8 po). 3 Retournez le tube socle lenvers, passez le fil
denceinte travers lorifice de la base, puis remettez le tube socle lendroit.
4 Fixez solidement lenceinte la monture avec la vis (D).
Montaje 1 Coloque las almohadillas (C) en la parte inferior de la
base (B) y, a continuacin, ajuste firmemente el tubo de soporte (A) en el orificio de la base.
2 Ajuste el tubo de soporte a una altura entre 720 mm y 1.080 mm.
3 Gire el tubo de soporte hacia abajo y, a continuacin, estire el cable del altavoz e introdzcalo por el orificio de la base.
4 Fije firmemente el altavoz a la montura con el tornillo (D).
Montagem 1 Coloque os apoios (C) na parte inferior da base (B) e
depois aparafuse bem o tubo de suporte (A) no orifcio da base.
2 Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 720 mm e 1.080 mm.
3 Vire o tubo de suporte ao contrrio, endireite e passe o cabo do altifalante pelo orifcio da base.
4 Fixe bem o altifalante base com o parafuso (D).
Zusammenbauen 1 Die Fupolster (C) an der Unterseite des Fues (B)
anbringen, dann den Rohrstnder ganz (A) in die Bohrung im Fu hineinschrauben.
2 Den Rohrstnder auf eine Hhe zwischen 720 und 1.080 mm einstellen.
3 Den Rohrstnder umdrehen, das Lautsprecherkabel gerade ziehen und dann durch die Bohrung im Fu fhren.
4 Den Lautsprecher mit der Schraube (D) fest an die Montageplatte anschrauben.
Monteren 1 Bevestig de voetkussentjes (C) aan de onderkant van
de sokkel (B) en schroef vervolgens de stang (A) volledig in het gat in de sokkel.
2 Verstel de staander op de gewenste hoogte, van 720 mm tot 1.080 mm.
3 Draai de stang om, trek het luidsprekersnoer recht en leid het door de opening in de sokkel.
4 Bevestig de luidspreker goed op de steun met behulp van de schroef (D).
Montaggio 1 Applicare i piedini antiscivolo (C) nella parte inferiore
della base (B), quindi avvitare completamente lasta (A) nel foro della base.
2 Regolare lasta ad unaltezza da 720 mm a 1.080 mm. 3 Capovolgere lasta, quindi estendere il cavo del
diffusore e inserirlo nel foro della base. 4 Fissare saldamente il diffusore al supporto mediante la
vite (D).
Montering 1 Fst fotdynorna (C) p bottenplattans undersida (B)
och skruva sedan ned rret (A) i hlet i bottenplattan s att det sitter fast ordentligt.
2 Stll in rrstativets hjd p mellan 720 och 1 080 mm. 3 Vnd rrstativet upp och ned, strck sedan ut
hgtalarkabeln och led den genom hlet i bottenplattan.
4 Skruva fast hgtalaren ordentligt i monteringsplattan (D).
Montering 1 St beskyttelsespuderne (C) p undersiden af basen
(B) , og skru derefter standerrret (A) helt ind i hullet i basen.
2 Indstil standerrret til en hjde af 720 mm til 1.080 mm.
3 Vend standerrret p hovedet og ret ud, og fr hjttalerkablet gennem hullet i basen.
4 Fastgr hjttaleren til beslaget ved hjlp af skruen (D).
Kokoaminen 1 Kiinnit pehmustetyynyt (C) jalustan pohjaan (B) ja
kierr jalustaputki sitten tydellisesti (A) jalustassa olevaan reikn.
2 Sd putkituen korkeudeksi 720 mm - 1 080 mm. 3 Knn jalustaputki ylsalaisin, suorista kaiutinjohto ja
pujota kaiutinjohto sitten jalustassa olevan rein lpi. 4 Kiinnit kaiutin pitvsti jalustaan ruuvilla (D).
1C B
A
2 720 mm 1,080 mm
3
4D
1CB
A
2 720 mm 1,080 mm
3
4D
1 3
2 4
720 mm
1080 mm
B
C
A
D
m
Note on placement Use caution when placing the stand on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
Remarque sur l'installation Prenez les prcautions ncessaires lors de l'installation du support sur un plancher trait (cir, huil, verni, etc.) pour viter l'apparition de taches ou la dcoloration du sol.
Nota acerca de la ubicacin Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Nota sobre a colocao Tenha cuidado ao colocar o suporte numa superfcie com tratamento especial (encerada, oleada, polida, etc.) porque pode manch-la ou descolor-la.
Hinweis zur Aufstellung Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stnder auf einen besonders behandelten Fuboden (gewachst, gelt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfrbungen kommen kann.
Opmerking over plaatsen Ga voorzichtig te werk wanneer u de staander op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen optreden.
Nota sulla collocazione Se il supporto viene collocato su un pavimento trattato con prodotti specifici, quali cera, olio o lucidanti, prestare attenzione onde evitare macchie o perdita di colore.
Placering Var frsiktig nr du placerar hgtalarstativet p ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom hgtalarstativet kan orsaka flckar eller missfrgningar.
Bemrkning om placering Vr forsigtig, nr stativet anbringes p et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret osv.), da det kan medfre pletter eller misfarvning.
Jalustan sijoittamista koskeva huomautus Ole varovainen, jos sijoitat jalustan erikoisksitel