Sony MDR-NC11A v2 Operating Instructions
![Sony MDR-NC11A manual cover](/images/3f5fc7c64be93b3c08589f81/thumbs/thumb175x175.webp)
![English English](/static/img/blank.webp)
![French French](/static/img/blank.webp)
![Spanish Spanish](/static/img/blank.webp)
Mise en place de la pile 1 Ouvrez le couvercle arrire du botier de la pile.
2 Insrez une pile R03 (format AAA) en alignant les polarits + et de la pile sur celles du botier de la pile.
3 Refermez le couvercle.
Autonomie de la pile
Quand remplacer la pile Remplacez la pile par une neuve lorsque lindicateur POWER devient sombre.
MDR-NC11
3-240-376-12 (1)
Sony Corporation 2001 Printed in Korea
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Owners Record The model number is located at the front side of the battery box. The serial number is located in the battery box. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MDR-NC11 Serial No.
Features Noise canceling headphones reduce ambient noise, and
provide a quieter environment to enhance audio entertainment. Ambient sound is synthesized with an anti-sound signal produced by the noise canceling circuit, and reduced.
Ultra compact earphones with 9mm driver unit fits comfortably in the ear and closed type earphone structure delivers deep bass sound.
Soft silicon rubber earbuds are used for stable and comfortable fit in the ears.
Volume control function for easy connecting to your portable audio player.
New earphone holder minimizes cord tangles during strage.
Operates as passive headphones when noise canceling circuit is not activated.
Plug adaptor is supplied to connect directly to stereo or dual jack of inflight music services.
English
Installing a battery 1 Open the lid on the rear side of the battery box.
2 Insert one R03 (size AAA) battery by matching the + and on the battery to the + and in the battery box.
3 Close the lid.
Battery life
When to replace the battery Replace the battery with a new one when the POWER indicator dims.
Insrez le ple # en premier.
Battery
Sony alkaline battery LR03/AM- 4 (N)
Sony battery R03/UM-4 (NU)
Approx. hours
40 hours
20 hours
Selecting the earbuds The M size earbuds are attached to the headphones before shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your ears, replace them with the supplied S or L size earbuds.
Plug adaptor (supplied)
When connecting to dual or stereo mini jacks of in-flight musicservices.
PC-MP1HG (not supplied)
When connecting to the remote control of a WALKMAN*, etc.
To headphone jack on airplane seats
When connecting to the headphone jack (stereo mini jack) of a WALKMAN*, etc.
2 Wear the headphones marked R in your right ear and the one marked L in your left ear. Push the earbud into your ear carefully so that the earbud fits the hole of your ear snugly.
Note Unless the headphones correctly fit your ears, noise canceling will not function. Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably, and push them into the inside of your ears so that they fit your ears snugly.
3 Turn on the power of the headphones. The power indicator lights in red. The power switch is located on the battery box. When power is turned on, ambient noise is reduced, and you can listen to music more clearly at a lower volume.
4 Turn on the power of the AV equipment.
5 Adjust the volume. Turn the VOL control. (If you turn down the volume, the sound does not mute completely.)
Notes on using on the airplane The supplied plug adaptor can be connected to dual and
stereo mini jacks.
Do not use the headphones when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headphones for inflight music services is prohibited.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
After listening to music Turn off the power of the headphones.
Notes The noise canceling function is only effective for noise in the
low frequency band. Although noise is reduced, it is not canceled completely.
Do not cover the microphone of the headphones with your hands. The noise canceling function may not work properly.
The noise canceling function may not work properly unless the headphones are put on firmly.
You can use the headphones even without turning on the power. In this case, the noise canceling function is not active, and the headphones operate as passive headphones.
After you turn on the power of the headphones, you may hear a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling function, not a malfunction.
In a quiet place, or depending on certain noises, you may feel that the noise canceling function is not effective, or that noise is accentuated. In this case, turn off the power of the headphone.
Interference noise can occur from nearby cellular phones. Should this occur, locate the headphones further away from the cellular phone(s).
Using the clip You can fasten the battery box by its clip on a shirt pocket.
When carrying the headphones You can attach the headphones to the supplied holder to keep them together. The headphones and the battery box can also be separately stored in the partitioned carrying case (supplied).
While using the headphones, you can attach the holder to the headphone cord.
Clip
Precautions Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not leave the jackplug dirty otherwise the sound may
be distorted. Be sure to bring the headphones to the Sony dealer when
requiring a change of earbuds or repair work. The CE mark on the unit is valid only for products
marketed in the European Union. Do not leave the headphones in a location subject to direct
sunlight, heat or moisture. Do not subject the headphones to excessive shock. Handle the driver units carefully. To clean the earbuds, first remove them from the
headphones, and then clean them with water and mild detergent. After cleaning, dry each earbud carefully before use.
The earbuds will need to be replaced from time to time. If they are worn out by daily use or longtime storage, replace them with new ones.
If you fell drowsy or sick while using these headphones, stop use immediately.
Notes on headphones Preventing hearing damage Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Do not use headphones while driving and cycling, etc. As headphones reduce outside sounds, they may cause a traffic accident. Also, avoid listening with your headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a construction site, etc.
Troubleshooting No sound Check the connection of the headphones and the AV
equipment. Check that the connected AV equipment is turned on. Turn up the volume of the connected AV equipment. Replace the battery.
Muffled sound Turn down the volume of the connected AV equipment. Replace the battery.
Holder
Holder
Specifications General Type dynamic, closed Driver units 9 mm dia Power handling capacity
50 mW Impedance 20 ohms at 1 kHz
(when the power is on) 8 ohms at 1 kHz (when the power is off)
Sensitivity 102 dB/mW (when the power is on) 98 dB/mW (when the power is off)
Frequency response 10 22,000 Hz
Frequency range of active noise attenuation 50 1,500 Hz more than 10 dB at 300 Hz
Power source DC 1.5 V, 1 R03 (size AAA) battery Mass Approx. 47 g (1.7 oz) including battery
box, cord, and battery
Supplied accessories Earbuds (S 2, M 2, L 2) Holder (1) Carrying case (1) Plug adaptor for in-flight use (single/dual) (1) Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
AVERTISSEMENT Pour viter tout risque de feu ou de dcharge lectrique, ne pas exposer lappareil la pluie ni lhumidit.
Pour viter tout risque de dcharge lectrique, ne pas ouvrir le botier. Confier lentretien exclusivement un personnel qualifi.
Caractristiques Ecouteurs antibruit rduisant le bruit ambiant et
permettant dcouter la musique dans un environnement plus calme. Le son ambiant est synthtis avec un signal antibruit engendr par le circuit antibruit, et est rduit.
Les couteurs ultra compacts quips d'un transducteur de 9 mm s'adaptent confortablement vos oreilles et la structure de l'couteur de type ferm offre un son de graves profond.
Protge-tympans en silicone s'adaptant confortablement vos oreilles.
Fonction de contrle du volume pour un meilleur raccordement votre lecteur audio portatif.
Le nouveau support d'couteur rduit l'emmlement des fils.
Fonctionnent comme couteurs passifs lorsque le circuit antibruit est dsactiv.
Adaptateur de fiche fourni pour le raccordement direct aux prises stro ou doubles des services de musique en vol.
Franais
Insert the # end first.
Pile
Pile alcaline Sony LR03/ AM-4 (N)
Pile Sony R03/UM-4 (NU)
Heures approx.
40 heures
20 heures
Slection des protge-tympans
Les protge-tympans de taille moyenne (M) sont dj fixs sur les couteurs lors de lachat. Si vous constatez que les protge-tympans de taille moyenne (M) ne conviennent pas vos oreilles, remplacez-les par les protge-tympans plus petits (S) ou plus grands (L) fournis.
Ecoute musicale 1 Branchez les couteurs sur lappareil AV.
Adaptateur de fiche (fourni)
PC-MP1HG (non fourni)
Pour le raccordement la tlcommande dun WALKMAN*, etc.
Pour le raccordement la prise dcouteurs (minijack stro) dun WALKMAN*, etc.
Pour le raccordement aux prises doubles ou aux minijacks stro dun service de musique en vol
Vers la prise de casque des siges davion
2 Placez lcouteur marqu dun R dans loreille droite et lcouteur marqu dun L dans loreille gauche. Insrez doucement les protge-tympans dans les oreilles de manire ce quils restent bien en place.
Remarque Le circuit antibruit ne fonctionne que si les couteurs sont correctement insrs dans les oreilles. Rglez la position des protge-tympans afin quils sadaptent bien la forme de vos oreilles, puis poussez-les lintrieur des oreilles pour quils soient confortablement insrs et quils restent en place.
3 Mettez les couteurs sous tension. Lindicateur dalimentation sallume en rouge. Linterrupteur dalimentation se trouve sur le botier de la pile. Lorsque les couteurs sont sous tension, le bruit ambiant est rduit, et la musique est plus nette un volume plus faible.
4 Mettez lappareil AV sous tension.
* WALKMAN est une marque dpose de Sony Corporation.
5 Rglez le volume. Tournez la molette VOL. (Mme lorsque vous baissez le volume, le son nest jamais compltement coup).
Remarques sur lutilisation en avion Ladaptateur de fiche fourni permet un raccordement
des prises doubles ou des minijacks stro.
Nutilisez pas le casque lorsquil est interdit dutiliser des appareils lectriques ou les casques individuels des services de musique en vol.
Si vous avez des questions ou des problmes qui ne sont pas abords dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony.
Aprs lcoute Mettez les couteurs hors tension.
Remarques Le circuit antibruit nest efficace que pour le bruit de la plage
des basses frquences. Le bruit est rduit, mais non compltement supprim.
Ne recouvrez pas le microphone des couteurs avec les mains. Le circuit antibruit pourrait ne pas fonctionner correctement.
Le circuit antibruit peut ne pas fonctionner correctement si les couteurs ne sont pas solidement insrs dans les oreilles.
Vous pouvez utiliser les couteurs sans les mettre sous tension. Dans ce cas, le circuit antibruit est dsactiv et les couteurs fonctionnent comme des couteurs passifs.
Aprs avoir mis les couteurs sous tension, un lger sifflement peut se faire entendre. Ce sifflement est produit par la fonction antibruit et na rien danormal.
Dans un endroit calme ou selon les bruits mis, vous pouvez avoir limpression que la fonction antibruit nest pas efficace, voire mme que ces bruits sont amplifis. Dans ce cas, mettez les couteurs hors tension.
A proximit du walkman, les tlphones cellulaires peuvent engendrer des parasites sonores. Si cela se produit, loignez les couteurs du ou des tlphones cellulaires.
POWER
ONOFF
POWER
ONOFF
VOL
VOL
Microphone
L
R L
R L
Microphone
L
Noise Canceling Headphones
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VOL
VOL
dual jacks stereo mini jacks
Prises doubles Minijacks stro
Voir au verso.
* WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
Listening to music 1 Connect the headphones to the AV equipment.
Utilisation de lagrafe Lagrafe vous permet de fixer le botier de la pile une poche de chemise.
Transport des couteurs Vous pouvez fixer les couteurs au support fourni pour les ranger ensemble. Vous pouvez galement ranger sparment les couteurs et le botier de la pile dans ltui de transport fourni.
Lorsque vous utilisez les couteurs, vous pouvez fixer leur support au cordon de liaison.
Agrafe
Support
Support
Prcautions Nettoyez les couteurs avec un chiffon doux et sec. Ne laissez pas de salet sur la fiche, car le son risque
d'tre dform. Apportez les couteurs exclusivement un revendeur
Sony si vous devez remplacer les protge-tympans ou rparer les couteurs.
Le logo EC de lappareil nest valable que pour les produits vendus au sein de lUnion europenne.
Ne laissez pas les couteurs stro dans un lieu situ en plein soleil, chaud ou humide.
Ne soumettez pas les couteurs des chocs importants. Manipulez les couteurs avec prcaution. Pour nettoyer les protge-tympans, retirez-les dabord des
couteurs, puis nettoyez-les avec de leau et un dtergent neutre. Aprs les avoir nettoys, essuyez bien les protge- tympans avant de les rutiliser.
Les protge-tympans doivent tre remplacs rgulirement. Remplacez-les par des neufs sils sont uss cause dune utilisation quotidienne ou sils sont rests longtemps inutiliss.
Si lutilisation de ces couteurs vous donne la nause ou sils provoquent la somnolence, cessez immdiatement de les utiliser.
Remarques sur les couteurs Protgez vos oreilles Evitez dutiliser les couteurs volume lev. Les spcialistes de loue dconseillent toute coute prolonge et continue volume lev. Si vous entendez un bourdonnement dans les oreilles, rduisez le volume ou cessez dutiliser les couteurs.
Nutilisez pas les couteurs en conduisant ou en faisant du vlo Les couteurs rduisant, les sons extrieurs, il risque dtre la cause indirecte dun accident de la circulation. Par ailleurs, vitez de les utiliser dans les lieux qui exigent toute votre acuit auditive, par exemple un passage niveau, sur un chantier de construction, etc.
Guide de dpannage Pas de son Vrifiez si les couteurs sont bien raccords lappareil
AV. Vrifiez si lappareil AV est sous tension. Augmentez le volume de lappareil AV. Remplacez la pile.
Son touff Baissez le volume de lappareil AV raccord. Remplacez la pile.
Spcifications Donnes gnrales Type : Dynamique, ferm Transducteurs : 9 mm de dia. Capacit nominale efficace :
50 mW Impdance : 20 ohms 1 kHz (sous tension)
8 ohms 1 kHz (hors tension) Sensibilit : 102 dB/mW (sous tension)
98 dB/mW (hors tension) Rponse en frquence :
10 22.000 Hz Plage de frquence d'attnuation active du bruit :
50 1.500 Hz plus de 10 dB 300 Hz Alimentation : CC 1,5 V, 1 pile R03 (format AAA) Poids : Env. 47 g (1,7 onces), avec le botier
pile, le cordon et la pile
Accessoires fournis Protge-tympans (S 2, M 2, L 2) Support (1) Etui de transport (1) Adaptateur de fiche pour utilisation en vol (simple/double) (1) Mode demploi (1)
La conception et les spcifications sont sujettes modification sans pravis.
ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas elctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas elctricas, no abra la unidad. En caso de avera, solicite los servicios de personal cualificado.
Este dispositivo est de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operacin est sometida a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar una operacin no deseada.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificacin no expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
Caractersticas Auriculares con cancelacin de ruido que reducen el ruido
ambiental y proporcionan un ambiente ms silencioso para disfrutar del sonido con ms claridad. El sonido ambiental se sintetiza con una seal antisonido producida por el circuito cancelador de ruido, y se reduce.
Los auriculares ultracompactos con unidad de auricular de 9 mm se adaptan cmodamente a los odos y su estructura de tipo cerrado potencia el sonido de los graves.
Auriculares con adaptadores flexibles de goma de silicona que garantizan la estabilidad y la comodidad de uso.
Funcin de control del volumen para facilitar la conexin al reproductor de audio porttil.
Nuevo soporte para los auriculares que minimiza los enredos de cables durante el almacenamiento.
Funcionan como auriculares pasivos cuando el circuito de cancelacin de ruido no est activado.
Se suministran con un adaptador de clavija para poder conectarlos directamente a una toma estreo o a una toma doble de servicios de msica en vuelo.
Espaol
Colocacin de la pila 1 Abra la tapa del compartimiento de la pila de la
parte posterior de los auriculares.
2 Inserte una pila R03 (tamao AAA) haciendo coincidir + y de la misma con + y del compartimiento de la pila.
3 Cierre la tapa.
Duracin de la pila
Cundo reemplazar la pila Reemplace la pila por otra nueva cuando el indicador POWER se ilumine dbilmente.
Introduzca el extremo # primero.
Pila
Pila alcalina LR03/AM-4(N) Sony
Pila R03/UM-4(N) Sony
Horas aproximadas
40 horas
20 horas
Cmo seleccionar los auriculares Los auriculares que se sirven de fbrica son de tamao M. Si ste no es el adecuado para usted, sustityalos por los de tamao S o L suministrados.
Escucha de msica 1 Conecte los auriculares al equipo de audio/
vdeo.
Adaptador de clavija (suministrado)
PC-MP1HG (no suministrado)
Para conectarlos al control remoto de un WALKMAN*, etc.
Para conectarlos a tomas dobles o a una minitoma estreo de servicios de msica en vuelo.
a la toma para auriculares de un asiento del avin
Para conectarlos a una toma para auriculares (minitoma estreo) de un WALKMAN*, etc.
2 Colquese el auricular marcado con una R en la oreja derecha y el auricular marcado con una L en la oreja izquierda. Con cuidado, coloque los adaptadores dentro de ambos odos de manera que queden perfectamente ajustados.
Nota La cancelacin de ruido no funcionar si no tiene los auriculares correctamente colocados en los odos. Procure que los auriculares no le molesten. Colqueselos en los odos de manera que queden perfectamente ajustados.
3 Conecte la alimentacin de los auriculares. El indicador de alimentacin se encender en rojo. El interruptor de alimentacin se encuentra en la caja de la pila. Cuando conecte la alimentacin, el ruido ambiental se reducir, y usted podr escuchar msica con mayor claridad a menos volumen.
4 Conecte la alimentacin del equipo de audio/ vdeo.
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
5 Ajuste del volumen. Accione el control VOL. (Si baja el volumen, el sonido no se desactiva completamente.)
Notas sobre la utilizacin en un avin El adaptador de clavija suministrado podr conectarse a
minitomas estreo dobles.
No utilice los auriculares cuando est prohibido utilizar equipos electrnicos o auriculares personales en servicios de msica en vuelo.
Si tiene alguna pregunta o problema en relacin con estos auriculares que el manual no pueda resolver, pngase en contacto con su proveedor.
Despus de haber escuchado msica Desconecte la alimentacin de los auriculares.
Notas La funcin de cancelacin de ruido solamente ser efectiva
para el ruido de la banda de bajas frecuencias. Aunque este ruido se reducir, no se cancelar completamente.
No cubra el micrfono de los auriculares con sus manos. La funcin de cancelacin de ruido podra no trabajar adecuadamente.
La funcin de cancelacin de ruido puede no funcionar apropiadamente si no se coloca firmemente los auriculares.
Usted podr utilizar los auriculares sin conectar su alimentacin. En este caso, la funcin de cancelacin de ruido no estar activa, y los auriculares funcionarn como auriculares pasivos.
Una vez activados los auriculares, es posible que escuche un leve siseo. No se trata de un mal funcionamiento, sino del sonido la funcin de cancelacin de ruido.
En un lugar silencioso o en funcin de determinados ruidos, puede que tenga la sensacin de que la funcin de cancelacin de ruido est inhabilitada o que dicho ruido se acenta. En este caso, desactive los auriculares.
Los telfonos mviles prximos pueden provocar interferencias. En este caso, aleje los auriculares de dichos aparatos.
Utilizacin de la presilla Puede sujetar el compartimiento de la batera a un bolsillo mediante la presilla.
Para transportar los auriculares Tambin puede acoplar los auriculares al soporte suministrado. Los auriculares y el compartimiento de la batera pueden guardarse por separado en la caja de transporte (suministrada)
Cuando utilice los auriculares, puede sujetar el soporte al cable.
Presilla
Soporte
Soporte
Precauciones Limpie los auriculares con un pao suave y seco. No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido
podra distorsionarse. Cuando necesite cambiar las almohadillas auriculares o
reparar los auriculares, llvelos a su proveedor Sony. La marca CE de la unidad solamente ser vlida para
productos vendidos en la Comunidad Europea. No deje los auriculares en un lugar sometido a la luz solar
directa, al calor, ni a la humedad. No someta los auriculares a golpes excesivamente
intensos. Manipule las unidades del controlador con cuidado. Para limpiar los auriculares, desmntelos y lvelos con
agua y detergente suave. Al terminar esta operacin, squelos con cuidado antes de volverlos a utilizar.
Los auriculares deben sustituirse peridicamente. Si estn desgastados por el uso diario o porque no los ha utilizadodurante mucho tiempo, sustityalos por otros nuevos.
Si siente somnolencia o mareo mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
Notas sobre los auriculares Cuidado de sus odos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en odos aconsejan no utilizar auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus odos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.
No escuche con los auriculares mientras conduzca ni vaya en bicicleta. Como los auriculares reducen el sonido del exterior, pueden causar un accidente de trfico. Evite tambin utilizarlos cuando no deba perder el sentido del odo, por ejemplo, en un paso a nivel, en un lugar de construccin, etc.
Solucin de problemas No hay sonido. Compruebe la conexin de los auriculares y el equipo de
audio/vdeo. Compruebe si la alimentacin del equipo de audio/vdeo
conectado est conectada. Aumente el volumen del equipo de audio/vdeo
conectado. Reemplace la pila.
El sonido se oye amortiguado. Reduzca el volumen del equipo de audio/vdeo conectado. Reemplace la pila.
Especificaciones Generales Tipo Dinmico, cerrado Unidades auriculares
9 mm de dimetro Potencia mxima admitida
50 mW Impedancia 20 ohmios a 1 kHz
(con la alimentacin conectada) 8 ohmios a 1 kHz (con la alimentacin desconectada)
Sensibilidad 102 dB/mW (con la alimentacin conectada) 98 dB/mW (con la alimentacin desconectada)
Respuesta en frecuencia 10 22.000 Hz
Gama de frecuencias de atenuacin activa de ruido 50 1.500 Hz ms de 10 dB a 300 Hz
Fuente de alimentacin 1,5 V CC, 1 pila R03 (tamao AAA)
Masa Aprox. 47 gr., incluyendo la caja de la pila, el cable y la pila
Accesorios suministrados Auriculares (S 2, M 2, L 2) Soporte (1) Caja de transporte (1) Adaptador