McCulloch M53-551CMW Operator's Manual
M53-551CMW
Manuel dinstructions Lisez trs attentivement et soyez certain de comprende ces in struc - tions avant dutiliser cette machine.
Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina.
Instruction manual Please read these in struc tions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fltig durch und vergewissern Sie sich, da Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt.
Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con at- tenzione ed accertatevi di averle comprese bene.
Original Instructions in English, all others are translations.
2
INDICE REGLAS DE SEGURIDAD ..........SIVU 3-8
ESPECIFICACIONES TCNICAS ........... 9
SUMARIO .............................................. 10
MONTAJE ......................................... 11-13
REGULACIN ....................................... 14
ARRANQUE Y PARADA .................. 15-16
APLICACIN DEL CORTACSPED ...... 17
MANTENIMIENTO ............................ 18-20
INFORMACIONES GENERALES ......... 20
INHOUD VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....PAG.3-8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZICHT ........................................... 10
MONTEREN ...................................... 11-13
INSTELLEN ........................................... 14
STARTEN EN STOPPEN .................. 15-16
GEBRUIK VAN DE MAAIER ................. 17
ONDERHOUD ................................... 18-20
ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 20
INDICE DEL CONTENUTO NORME DE SICUREZZA ........PAGINA 3-8
CARATTERISTICHE TECNICHE ............ 9
SOMMARIO ........................................... 10
MONTAGGIO .................................... 11-13
REGOLAZIONE ..................................... 14
AVVIAMENTO ED ARRESTO .......... 15-16
USO DELLA FALCIATRICE .................. 17
MANUTENZIONE ............................. 18-20
INFORMAZIONI GENERICHE ............... 20
CONTENTS SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY ....................................... 11-13
ADJUSTMENTS .................................... 14
START AND STOP ........................... 15-16
USE ........................................................ 17
MAINTENANCE ................................ 18-20
GENERAL INFORMATION .................... 20
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSREGELN ............SEITE 3-8
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
BERSICHT .......................................... 10
MONTIEREN ..................................... 11-13
EINSTELLUNG ...................................... 14
START UND ABSTELLEN ............... 15-16
GEBRAUCH DES RASENMHERS ....... 17
WARTUNG ........................................ 18-20
ALLGEMEINE ERLUTERUNGEN ...... 20
TABLE DES MATIERES MESURES DE SCURIT ........ PAGE 3-8
DONNES TECHNIQUES ....................... 9
APERU ................................................ 10
MONTAGE ........................................ 11-13
RGLAGE .............................................. 14
MARCHE ET ARRT ........................ 15-16
UTILISATION DE LA TONDEUSE ........ 17
ENTRETIEN ...................................... 18-20
RENSEIGNEMENTS GNRAUX ........ 20
3
I. Training Read the instructions carefully. Be fa mil iar with the
con trols and the proper use of the equipment. Never allow children or people un fa mil iar with the
ins truc tions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
II. Preparation While mowing, always wear sub stan tial footwear and
long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine.
WARNING - Petrol is highly ammable. - Store fuel in containers speci cally de signed for this
pur pose. - Refuel outdoors only and do not smoke while re fu -
el ing. - Add fuel before starting the engine. Never remove
the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the en gine is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the ma chine away from the area of spillage and avoid cre at ing any source of ig ni tion until petrol va pors have dis si pat ed.
- Replace all fuel tanks and container caps se- cure ly.
Replace faulty silencers. Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or dam aged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to pre serve balance.
On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
III. Operation Do not operate the engine in a con ned space where
dan ger ous carbon mon ox ide fumes can collect. Mow only in daylight or in good arti cial light. Avoid operating the equipment in wet grass, where
feasible. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run. For wheeled rotary machines, mow across the face of
slopes, never up and down. Exercise extreme caution when chang ing direction on
slopes. Do not mow excessively steep slopes. Use extreme caution when reversing or pulling the
lawnmower towards you.
Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans por ta tion when cross ing surfaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety de vic es, for example de ectors and/or grass catchers, in place.
Do not change the engine governor settings or over- speed the engine. Op er at ing the engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury.
Disengage all blade and drive clutches before starting the engine.
Start the engine or switch on the motor carefully ac- cording to instructions and with feet well away from the blade.
Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switch ing on the motor, except if the lawnmower has to be tilted for starting. In this case, do not tilt more than absolutely nec es sary and lift only the part which is away from the op er a tor.
Do not start the engine when standing in front of the discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the dis charge opening at all times.
Never pick up or carry lawnmower while the engine is running.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire: - before cleaning blockages or un clog ging chute; - before checking, cleaning or work ing on the lawn-
mower; - after striking a foreign object. Inspect the lawnmower
for damage and make repairs before re start ing and op er at ing the lawnmower;
- if the lawnmower starts to vibrate abnormally (check im me di ate ly).
Stop the engine: - whenever you leave the lawnmower; - before refuelling.
Reduce the throttle setting during en gine shut down and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.
Go slow when using a trailing seat.
IV. Maintenance and Storage Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equip ment is in safe work ing condition. Never store the equipment with petrol in the tank inside
a building where fumes may reach an open ame or spark.
Allow the engine to cool before storing in any enclo- sure.
To reduce the re hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.
Check the grass catcher frequently for wear or de te - ri o ra tion.
Replace worn or damaged parts for safety. If the fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.
Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
4
I. Schulung Die Anleitungen sorgfltig durchlesen. Mit den Bedien-
ungselementen und der vorschriftsmigen Bedienung der Maschine vertraut machen.
Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mhers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist womglich gesetzlich geregelt.
Auf keinen Fall mhen, solange sich andere, besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich be nden.
Bitte denken Sie daran, da der Fahrer oder Benutzer fr jegliche Unflle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.
II. Vorbereitung Whrend dem Mhen immer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Die Maschine nicht barfu oder mit offenen Sandalen in Betrieb nehmen.
Das Arbeitsgelnde sorgfltig untersuchen und alle Ge- genstnde, die von der Maschine aufgeschleudert werden knnten, entfernen.
WARNUNG - Benzin ist uerst leicht entzndlich. - Kraftstoff in speziell dafr ausgelegten Behltern
lagern. - Nur im Freien tanken und whrenddessen nicht
rauchen. - Kraftstoff nachfllen, bevor der Motor angelassen
wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachfllen, solange der Motor luft oder hei ist.
- Falls Kraftstoff verschttet wurde, nicht versuchen, den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom verschtteten Ben zin wegschieben und das Verur- sachen jeglicher Zndquellen vermeiden, bis die Benzindmpfe sich ver chtigt haben.
- Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehltern anbringen.
Schadhafte Schalldmpfer ersetzen. Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprfung sicherstel-
len, da Mhmesser, Messerschrauben und die Mheinheit nicht abgenutzt oder beschdigt sind. Abgenutzte oder beschdigte Messer und Schrauben ersetzen, um Aus- wuchtung zu gewhrleisten.
Bei Maschinen mit mehreren Mhmessern ist Vorsicht ge- boten, da beim Drehen eines Mhmessers die anderen Mhmesser sich womglich mit drehen.
III. Betrieb Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben,
in dem die gefhrlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln knnen.
Nur bei Tageslicht oder guter knstlicher Beleuchtung mhen.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerts auf nassem Gras, soweit mglich.
Achten Sie bei geneigten Bden stets auf Ihr Gleichge- wicht.
Gehen Sie (nicht rennen). Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Rasenmhern stets
quer zur Neigung der Flche, gehen Sie nie auf und ab. Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneigten Flchen
besonders vorsichtig vor. Mhen Sie nicht auf besonders steilen Abhngen. Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mher
ziehen oder zu sich hin drehen. Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmher fr den
Transport ber Flchen ohne Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem Hin-/Rckweg zur/von der zu mhenden Flche.
Benutzen Sie den Rasenmher nie mit defekten Schutzab- deckungen, oder nicht in Position be ndlichen Schutz- vorrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen und/oder Grasfnger.
Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ndern, und die Drehzahl des Motors nicht ber die Werkspezi kationen heraufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von Krperverletzungen vergrern.
Vor dem Starten der Maschine alle Blockierungen der Klingen und des Antriebs lsen.
Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsan- leitung und achten Sie darauf, dass Ihre Fe weit genug von der Klinge entfernt sind.
Kippen Sie den Rasenmher nicht whrend des Starts oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies fr den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr als unbedingt ntig und heben Sie nur den vom Bediener entfernteren Bereich an.
Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der Entladevorrichtung stehen.
Bringen Sie Ihre Hnde und Fe nicht in die Nhe der rotierenden Organe. Halten Sie die Entladeffnung stets sauber.
Den Rasenmher bei laufendem Motor nie anheben oder tragen.
Den Motor stoppen und das Kabel der Zndkerze tren- nen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem
Mhwerk oder dem Auswurf; - vor dem Prfen, Reinigen oder Reparieren des
Rasenmhers; - nachdem auf ein Fremdkrper gestoen wurde.
Den Rasenmher auf Schden untersuchen und die Reparaturen durchfhren, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird;
- falls die Maschine anfangen sollte, ungewhnlich zu vibrieren (sofort prfen).
Den Motor stoppen: - immer wenn Sie den Mher zurcklassen; - vor dem Auftanken.
Die Drosselklappe whrend des Auslaufens des Motors schlieen und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mharbeiten schlieen.
Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.
IV. Wartung und Lagerung Darauf achten, da alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest
angezogen sind, um zu gewhrleisten, da die Maschine fr den Betrieb sicher ist.
Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Gebude lagern, in dem die Benzindmpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen knnten.
Den Motor abkhlen lassen, bevor er in einem geschlos- senen Raum gelagert wird.
Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Mo tor, den Schall- dmpfer, den Batteriekasten und das Kraftstof ager von Gras, Laub und bermigem Schmierfett freihalten.
Den Grasfnger hu g auf Abnutzung oder Verschlei prfen.
Abgenutzte oder beschdigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen.
Falls der Kraftstofftank entleert werden mu, sollte dies im Freien getan werden.
Sicherheitsvorkehrungen fr Handgefhrte Rasenmher mit Rotationsklinge WICHTIG: Diese mhmaschine kann hnde und fsse abtrennen und gegenstnde mit hoher geschwin- digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften knnte schwere oder tdliche verletzungen zur folge haben.
5
I. Prcautions dutilisation Lisez toutes les instructions soigneusement. Famil-
iarisez vous avec les commandes pour apprendre utiliser ef cacement cette ma chine.
Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui nauraient pas lu ce manuel dutilisation utiliser cete tondeuse. La rglementation locale peut de plus interdire lutilisation de telle machine au-dessous dun certain ge.
Ne jamais tondre proximit de personnes, denfants ou danimaux.
Ne pas oublier que tout utilisateur ou propritaire dun tondeuse gazon est responsable des accidents ou dommages causs une personne ou a ses biens.
II. Prparation Pendant la tonte, ne portez que des chaussures solides
et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chausss de sandales.
Contrlez systmatiquement et soigneusement ltat de la surface tondre et retirer tous les objets sus- ceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la ma chine.
ATTENTION Le carburant est trs in am ma ble. - Pour transporter ou stocker le carburant, utilisez
exclusivement des rcipients conus et approuvs pour ces usages.
- Toujours remplir le rservoir de carburant lair libre et ne pas fumer pendant le remplissage.
- Remplir le rservoir de carburant avant de dmarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du rservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou quil est encore chaud.
- Si du carburant a t renvers, ne pas tenter de dmarrer la tondeuse, mais la pousser hors de la zone o le carburant a t renvers et viter de crer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipes.
- Refermez avec prcautions les bouchons des rser- voirs ou des rcipients contenant du carburant pour garantir la scurit.
Remplacez les pots dchappement dfectueux. Avant dutiliser un tondeuse gazon, toujours vri er
que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas uss ou endommags. Toujours remplacer les lames et les boulons simultanment de faon viter tout problme dquilibrage.
Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que la rotation dune lame peut entraner celle des autres.
III. Utilisation Ne jamais dmarrer un moteur lintrieur dans un
espace con n o des manations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient saccumules.
Tondez uniquement la lumire du jour ou avec une bonne lumire arti cielle.
vitez de faire fonctionner lquipement sur le gazon mouill, si possible.
Soyez toujours srs de bien prendre pied sur les pentes.
Marchez, ne courrez jamais. Pour les machines rotatives roues, tondre travers
les surfaces des pentes, jamais de haut en bas. Soyez trs prudents lorsque vous changez de direction
sur les pentes. Ne tondez pas excessivement les pentes escarpes. Soyez extrmement prudents lorsque vous faites
marche arrire ou tirez la tondeuse gazon vers vous.
Utilisez une bute darrt a n de maintenir la lame immobile si la tondeuse gazon doit tre incline pour le transport lorsquelle traverse des surfaces autres que le gazon, et lorsque vous transportez la tondeuse gazon dun endroit lautre.
Nutilisez jamais la tondeuse gazon avec des pro- tec tions dfectueuses ou sans dispositif de scurit, comme par exemple des d ecteurs ou bacs herbe, en place.
Conserver le rgime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son rgime nominal car cela peut tre dangereux.
Dbrayer toutes les lames et actionner lembrayage avant de mettre le moteur en marche.
Mettez le moteur en marche ou mettez le contact avec soin selon les instructions, les pieds loigns des lames.
Ninclinez pas la tondeuse gazon lors de la mise en marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse gazon doit tre incline pour ce faire. Dans ce cas, ninclinez pas plus que ncessaire et soulevez seule- ment la partie loigne de loprateur.
Ne mettez pas le moteur en marche lorsque vous vous trouvez devant la goulotte djection.
Ne mettez pas les mains ou les pieds prs ou sous les parties rotatives. Tenez-vous toujours lcart de lori ce de sortie
Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse gazon pendant son fonctionnement
Arrtez la machine et dbrancher le cble de bougie. - avant de retirer linsert broyeur ou avant de retirer
la goulotte djection pour la nettoyer. - avant de contrler, nettoyer ou travailler sur le carter
de coupe, - avant de retirer un objet coinc dans le tondeuse. - si la machine commence vibrer anormalement.
Arrtez la machine. - en tous temps lorsque vous vous loignez de la
tondeuse gazon - avant le ravitaillement en combustible.
Lorsque la tonte est termine, rduisez les gaz avant de couper le moteur et, si le tondeuse gazon est quip dun robinet darrt du carburant, fermez celui-ci.
Ralentissez lorsque vous utilisez un sige arrire.
IV. Entretien et Entreposage Assurez-vous que tous les crous, boulons et vis sont
bien serrs pour tre certain que lquipement est prt fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.
Ne jamais entreposer le tondeuse gazon avec du carburant dans le rservoir, dans un btiment o les vapeurs pourraient sen ammer au contact dune amme ou dune tincelle de lallumage.
Attendre le refroidissement du moteur avant dentreposer la tondeuse dans un espace ferm.
Pour supprimer les risques dincendie sassurer que le moteur, le pot dchappement, le logement de la batterie et du rservoir de carburant ne sont pas encrasss par de lherbe, des feuilles ou des surplus de graisse.
Vri er souvent le bac ou le collecteur pour vous as- surer quil est propre et quil nest pas endommag.
Pour plus de scurit, remplacer systmatiquement les pices uses ou dtriores.
Si le rservoir de carburant doit tre vidang, procder cette opration lextrieur.
Mesures de scurit d'utilisation d'une tondeuse hlice horizontale conducteur marchant ATTENTION: Cette tondeuse est capable damputer mains ou pieds et de projeter des objets. linobservation des rgles de scurit ci-dessous peut tre la cause de blessures srieuses voire mortelles.
6
Normas de funcionamiento seguro para cortacspedes giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacsped para transportarlo por una super cie que no sea de hierba, o cuando se transporte de un rea a otra por cortar.
Nunca hacer funcionar el cortacsped con las proteccio- nes defectuosas, o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo de ectores y/o las tomas de hierba en su sitio.
Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que el motor tenga una velocidad excesiva.
Desembragar todos los embragues de la hoja y de la transmisin antes de arrancar el motor.
Arrancar el motor o encender el motor elctrico con cuidado segn las instrucciones y con los pies bien lejos de las hoja.
No inclinar el cortacsped cuando se arranca el motor o se enciende el motor elctrico, a menos de que el cortacsped no se tenga que inclinar para poderlo poner en marcha. En este caso, no inclinarlo ms de lo absolutamente necesario y levantar solamente la parte ms lejos del operador.
No arrancar el motor cuando se est frente del pasillo de inyeccin.
No poner las manos o los pies cerca o debajo de partes rotatorias. Mantenerse siempre lejos de la abertura de descarga.
Nunca levantar o transportar el cortacsped cuando el motor est en marcha.
Parar el motor y desconectar el cable de la buja: - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con-
ducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la
segadora; - despus de golpear un objeto extrao. Inspeccione
la segadora cuidadosamente, para veri car si hay daos y haga reparaciones antes de volver a arrancar y a operar el equipo;
- si la maquina empieza a vibrar anormalmente (verifquela inmediatamente).
Parar el motor: - siempre cuando se deja el cortacsped; - antes de abastecer el carburante.
Reduzca los ajustes de la aceleracin durante el tiempo que el motor se apague, si el motor viene diseado con una vlvula de apagado, sierre el com bus ti ble cuando halla terminado de segar.
Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior.
IV. Mantenimiento y Almacenamiento Guarde todos las tuercas, los pernos y los tornillos
apretados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operacin.
Nunca guarde la mquina con com bus ti ble en el es- tanque de combustible dentro de un edi cio en donde hay fuentes de ignicin presente.
Permita que ese enfre el motor antes de guardarlo en algn lugar cerrado.
Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor, el silenciador, el comportamiento de la batera limpios de csped, hojas, y de demasiado grasa.
Veri que frecuentemente el recogedor del csped para ver si hay uso o deterioracin.
Para la seguridad reemplace las partes que estn usadas o daadas.
Si el tanque del combustible debe ser vaciado hgalo afuera.
I. Instruccin Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil-
iarcese completamente con los controles y con el uso adecuado el equipo
Nunca permita que los nios o las per so nas sin los conocimientos adecuados operen la segadora. Leyes lo cales pueden restriir la edad del operador.
Asegrese que el rea est despejada de personas antes de segar, especialmente de nios o animales domsticos.
El operador o el usuario es el responsable por ac- cidentes o daos ocurridos a otras personas o a su propiedad.
II. Preparacin Cuando este segando, siempre use zapatos adec-
uados y pantalones lar gos. No opere el equipo sin zapatos o usando sandalias.
Inspeccione cuidadosamente el rea en donde se va a utilizar el equipo y remueva los obstculos que puedan ser lanzados por la maquina.
ATENCIN - los combustibles son muy in amables. - Almacene el combustible en envases especialmente
diseados para este propsito. - Agregue combustible a la mquina afuera y no fume
cuando este agregando com bus ti ble. - Agregue el combustible antes de arrancar el mo tor.
Nunca remueva la tapa del depsito de gasolina o agregue com bus ti ble con el motor fusionando o cuando el motor este caliente.
- Si derrama combustible, no intente arrancar el motor pero mueva la maquina lejos del rea de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores se hallan evaporado.
- Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad.
Reemplace los silenciadores defectuosos. Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente
para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no estn gastados o daados. Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o daados de dos en dos para mantener el equilibro.
En maquinas de ms de una cuchilla, tenga cuidado puesto que la rotacin de una cuchilla puede causar la rotacin de otras cuchillas.
III. Operacin Nunca haga funcionar la mquina dentro de un rea
cerrada donde gases peligrosos de xido de carbono pueden acumularse.
Siegue solamente con luz de da o con una buena luz arti cial.
Si es posible evitar el uso del aparato sobre hierba mojada.
En caso de pendientes, asegurarse de estar bien rme en los pies.
Caminar, nunca correr. Con las mquinas giratorias con ruedas, cortar hori-
zontalmente con respecto al frente de las pendientes, nunca arriba y abajo.
Tener mucho cuidado, cuando se cam bia direccin en las pendientes.
No cortar demasiado las pendientes muy fuertes. Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atrs
o se empuja el cortacsped hacia s mismos.
7
Veilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien. Als de motor met te hoog toerental draait, kan het risico van lichamelijk letsel groter worden.
Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun vrij voordat u de machine start.
Start de machine of de motor voorzichtig en volgens de gebruiksaanwijzingen en houd uw voeten uit de buurt van het mes.
Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start of de motor ervan aanzet, tenzij de grasmaaier dient te worden opgetild om deze te kunnen starten. Til de ma chine in dit geval niet hoger op dan nodig en til alleen het gedeelte op dat het verst van de bediener is verwijderd.
Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer staat.
Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt van draaiende delen. Houd de afvoeropening altijd vrij.
Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit terwijl de motor draait.
Zet de machine uit en maak de bougiedraad los: - voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een
verstopte afvoer leeg maakt; - voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt
of eraan werkt; - nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt.
Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt;
- als de machine abnormaal begint te trillen (onmid- dellijk controleren).
Zet de machine uit: - als u de grasmaaier achterlaat; - voordat u brandstof bijvult.
Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de brandstoftoevoer aan het einde van het maaien afs- luiten.
Rijd langzaam als u een meeloopstoeltje gebruikt.
IV. Onderhoud en Opslag Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastge-
draaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine in een veilige bedrijfsstaat verkeert.
Sla de machine nooit in een gebouw op, waar dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwijl zich ben zine in de tank bevindt.
Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt.
Beperk brandgevaar: houd de motor, geluiddemper, accuruimte en benzine-opslagruimte vrij van gras, bladeren of een overmaat aan smeervet.
Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwer- ing.
Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen.
Als de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit buiten worden gedaan.
I. Training Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd
bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de ma chine.
Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de instructies, de maaimachine niet gebruiken. Het is mogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperking stellen aan de leeftijd van de bestuurder.
Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn.
Bedenk dat de bestuurder of gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken of risicos die andere mensen of hun eigendommen kunnen overkomen.
II. Voorbereiding Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en
een lange broek. Gebruik de ma chine niet blootsvoets of terwijl u open sandalen draagt.
Inspecteer de plek waar de machine zal worden ge- bruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen die door de ma chine kunnen worden weggeslingerd.
WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlambaar. - Bewaar brandstof in blikken die speciaal voor dat
doel zijn bestemd. - Tank alleen buiten en rook niet tijdens het tanken. - Tank voordat u de motor start. Draai de dop nooit
van de benzinetank af of tank nooit terwijl de motor draait of heet is.
- Als benzine is gemorst, probeer de motor dan niet te starten maar haal de machine van de plaats vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg dat u geen ontstekingsbron teweeg brengt totdat de benzinedampen zijn verdreven.
- Draai de dop van alle brandstoftanks en -blikken weer goed vast.
Vervang defecte geluiddempers. Inspecteer vr het gebruik altijd of de messen, mes-
bouten en maai-inrichting niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht in stand te houden.
Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van n mes andere messen kan doen draaien.
III. Bediening Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte
waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzamelen.
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht. Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk. Loop voorzichtig op hellingen. Loop normaal, ren niet. Maai met een grasmaaier met wielen altijd dwars op de
helling, nooit van boven naar onder of omgekeerd. Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling van
richting verandert. Maai niet op erg steile hellingen. Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar
uzelf toe duwt of draait. Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om
deze over plaatsen zonder gras of van het ene naar het volgende gazon te vervoeren.
Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap- pen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvang- mechanismen).
8
I. Addestramento Alluso Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes-
tichezza con i comandi e conoscere a fondo luso corretto dellequipaggiamento.
Non consentire mai luso dei trattorini tosaerba ai bam- bini n agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sulluso. Le nor ma tive locali possono stabilire let minima per operare i trattorini tosaerba.
Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano per- sone, specialmente bambini, o animaletti domestici nella zona di lavoro.
Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o peri- coli provocati a persone o a beni, la responsabilit delloperato ricade sulloperatore, od utilizzatore.
II. Preparazione Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni
lunghi. Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando soltanto sandali.
Controllare scrupolosamente larea in cui verr utiliz- zato lequipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che potrebbero venire scagliati dal macchinario.
ATTENZIONE - La benzina in ammabilissima. - Conservare il carburante in contenitori appositi. - Fare rifornimento soltanto allaperto. E vietato fumare
durante il rifornimento. - Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non
svitare mai il tappo del serbatoio, n fare rifornimento con il motore acceso o caldo.
- In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere in moto il motore. Spostare lequipaggiamento dallaerea in cui si veri cata la fuoriuscita del carburante ed evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione no a quando i vapori non si siano dissipati.
- Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e del contenitore.
Sostituire le marmitte che non funzionino bene. Prima di iniziare il lavoro ispezionare visivamente
le lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per veri care che non vi siano tracce di usura o danneg- giamenti. In caso di lame e bulloni danneggiati od usurati, installate un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato.
In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare la massima attenzione in quanto ruotando una lama si pu provocare la rotazione delle altre.
III. Funzionamento Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa
accumulare ossido di carbonio, un gas inodore ma letale. Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure
in presenza di buona luce arti ciale. Se possibile, evitare di utilizzare lapparecchio sullerba
bagnata. Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi. Camminare sempre, non correre mai. Per macchine a ruote, nei tratti scoscesi, falciare
lerba seguendo la costa del pendio, non salendo e scendendo.
Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su un tratto scosceso.
Non falciare tratti eccessivamente ripidi. Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac-
china verso di s. Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba
essere trasportata su super ci non erbose, oppure verso la zona da falciare.
Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet- tose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad esempio, de ettori e/o separatori di erba.
Non modi care le impostazioni del regolatore del motore n far operare il motore a velocit eccessive. Le velocit eccessive possono aumentare il pericolo di infortuni.
Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di avviare il motore.
Avviare o accendere il motore ponendo molta attenzi- one, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben lontani della lame.
Non inclinare mai la macchina avviando o accen- dendo il motore, con la sola eccezione dei casi in cui questo sia assolutamente necessario. In questo caso, comunque non inclinarla mai oltre quanto sia stret- tamente necessario e sollevare solamente la parte distante dalloperatore.
Non avviare il motore stando davanti al tubo di scarico.
Non avvicinare mani o piedi alle parti rotanti. Mantenersi a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto.
Non rimorchiare o trasportare mai la macchina con il motore in funzione.
Arrestare il motore e staccare il cavo della candela: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di
stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima
delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare
che il tosaerba non sia stato danneggiato ed ef- fettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione lequipaggiamento;
- se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in qual caso eseguire immediatamente dei controlli).
Arrestare il motore: - ovunque sia stata lasciata la macchina; - prima di fare carburante.
Ridurre la velocit, con la leva dellacceleratore, per rallentare il motore prima dello spegnimento. Se il motore provvisto di valvola di arresto, chiudere lalimentazione del carburante alla ne del lavoro.
Guidare lentamente qualora si utilizzi il sedile poste- riore.
IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita Veri care che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano sempre
ben stretti per assicurare che lequipaggiamento sia in buone condizioni operative.
Non lasciare mai lequipaggiamento, con benzina nel serbatoio, in locali chiusi dove i vapori possano rag- giungere amme libere o scintille.
Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba, o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso.
Per ridurre i pericoli dincendio assicurarsi che il motore, la marmitta, il vano batteria e la zona di stoccaggio benzina siano liberi da erba, foglie o quantit eccessive di grasso.
Controllare spesso il raccoglitore dellerba tagliata per individuare eventuali segni di usura o di danneg- giamento.
Per maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.
Il serbatoio del carburante va vuotato allaperto, qualora necessario.
Misure operative di sicurezza per rasaerba ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suf ciente ad amputare mani e piedi e a sca- gliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima.
9
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and under- stand their meaning.
Diese Symbole nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehndigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Ap- prenez comprendre la signi cation de ces symboles.
Estos smbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus signi cados.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il signi cato.
53
32 87
158
40,4
10
2
3
1
4
5
6
7
11
ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschlieend Flgelmuttern anziehen.
MONTAGE Manche Dployez le manche dans la direction de la che. Une fois le manche dploy, serrez les crous oreilles.
MONTAJE Empuadura Levantar le empudura en el sentido de la echa. Cuando la empudura est levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE Hendel Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
MONTAGGIO Impugnatura Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando l'impugnatura sollevato, stringere i galletti.
12
(1) CATCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FR DEN.GRASFANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXATION (3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA (2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKEN (3) FRAME-OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO (2) AGGANCI DI PLASTICA (3) APERTURA DEL TELAIO
To Assemble and Attach Grass Catcher Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
on the bottom. Slip vinyl bindings over frame. The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
Zusammensetzung und Montage des Grasfang- beutels Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
des Beutels nach unten. Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen. Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
Assemblage et montage du collecteur d'herbe Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
le bas. Passez les xations plastiques par dessus le cadre. Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
de ste hacia abajo. Poner los ganchos de plstico alrededor del marco. El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presin
de la tapa sobre el marco del colector.
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
van de grasvergaarbak naar onderen. Trek de plastic haken over het frame. De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
il basso. Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio. Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
(1) REAR DOOR (2) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE (2) RAHMEN FR DEN GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIRE (2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR (2) MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK (2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA (2) TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
2
1
3
1
2
13
To Convert Mower FOR REAR BAGGING - Grass catcher installed. FOR MULCHING - Rear door (1) closed.
Umrsten des Mweks VERWENDEN DES HECK-GRASFNGERS - Grasfnger montiert. KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES - Hintere Klappe (1) geschlossen.
Pour Convertir la Tondeuse POUR LE RAMASSAGE ARRIRE - Le ramasse-herbe est install. POUR LE BROYAGE - La volet arrire (1) est ferm.
Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO - El recogedor del csped instalado. PARA EL ACOLCHAMIENTO - La tapa posterior (1) cerrado.
De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE - De grasopvangbak moet genstalleerd zijn. VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH - De achterluik (1) moet verwijdend zijn.
Per Convertire il Tosaerba PER L INSACCAMENTO POSTERIORE - Il raccoglierba va installato. PER LA PACCIAMATURA - La portello di sicurezza (1) si chiuso.
1
To Empty Grass Catcher To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop
engine. Lift up rear door and remove the grass catcher by the
handle. Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary
wear.
Leeren des Grasfangbeutels Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstel-
len. Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
Handgriffs entfernen. Den Beutel beim Leeren nicht ber den Boden schleifen;
dadurch entsteht unntiger Verschlei.
Vidage du collecteur d'herbe Coupez le moteur en lchant la commande. Levez le volet arrire et enlevez le collecteur au moyen de sa poigne. Ne pas le traner au sol, cela qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.
Vaciado del colector de hierba Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango. No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podra desgastarse la tela de la bolsa. No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vaci; puede ocasionarse daos.
Legen van de grasvergaarbak Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten. Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasvergaarbak. Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van het
weefsel van de verzamelzak veroorzaken.
Vuotatura del cestello di raccolta Spegnere il motore rilasciando il co